Тролль, который так же внимательно, как и мы, слушал рассказ пленника, намек понял. Он угрожающе засопел и потянулся за палицей. Но потом передумал, ласково улыбнулся Пасу и пробасил:
– Счас спою!
Мы все трое испуганно подпрыгнули.
– Не надо! – быстро сказал тан Тюрон. – Петь не надо! Главное – Пас рассказал все, что нам нужно было узнать. А для него мы действительно выглядим несколько странновато.
– И что нам с ним теперь делать? – хмуро спросил я. – Отпускать нельзя. Моментально хозяину доложит. Оставить с нами? А на кой леший он тут нужен?
– Есть еще вариант, – пробурчал Тартак, многозначительно поигрывая палицей.
– Это исключено! – решительно отмел предложенный вариант Тюрон. – Да и хватятся его дома быстро. Есть один способ. Внушение не имеет магической основы. Разве что чуть-чуть, самую малость. Но мне думается, что я смогу и без нее справиться.
Тюрон сел так, чтобы находиться напротив лица Паса. Тот настороженно следил за ним.
– Ты расслабься, – ласково улыбаясь, посоветовал Тюрон. – Ничего плохого тебе не будет. Смотри мне в глаза!
Пас попытался было сопротивляться, но тану Тюрону удалось поймать его взгляд и уже не отпускать. Вот это да! Надо будет обязательно научиться этому трюку. Очень полезная, оказывается, вещь. Тюрон начал размеренно и четко втолковывать мужичку, что он, Пас Куаль, тут ничего подозрительного не видел. Что все прошло как обычно. Все находилось на своих местах. А задержка произошла из-за широко разлившегося ручья. Мол, пришлось искать брод, где можно было перейти.
Из леса выскользнули Морита и Гариэль. Морита гордо несла свой лук, а Гариэль тащила пять тушек каких-то крупных птиц. Все это, конечно, хорошо. Но как мы их будем готовить, имея в наличии всего лишь маленький котелок с водой?
Но я зря волновался. У предусмотрительной охотницы Мориты имелся даже немалый запас соли. За готовку взялись она и тан Тюрон. Птицы были ощипаны, выпотрошены и насажены на рапиры, которые пришлось использовать в качестве вертелов.
Глава 9
Пас Куаль уже давно ушел. Тартак наматывал круги вокруг готовящихся птичек. В общем, жизнь налаживалась!
Надо сказать, что благодаря нашим стараниям, а может, вопреки им, птички получились очень вкусными. Во время еды тан Тюрон поведал нам о своем плане дальнейших действий.
– Передвигаться нам придется скрытно, – задумчиво говорил он. – Одежда наша действительно выглядит несколько необычно по сравнению с местной модой.
– Так за чем дело встало? – удивленно спросил Фулос.
Харос так же недоуменно поднял брови.
– Заходим в первый же дом и именем короля отбираем нужную одежду! – продолжил Фулос.
Харос сделал решительное движение, вытянув свой меч на пару сантиметров, и защелкнул его обратно.
– И по всей округе пойдут гулять слухи, что бродят тут странные люди и отбирают последнее у бедных селян? – иронично продолжил Тюрон. – Боюсь, что слухи до Салтука доберутся значительно раньше, чем мы. У меня есть другое предложение.
– Какое? – деловито спросил Тартак, отбирая у Жереста половину птицы.
– Отдай, обжора! – потребовал Жерест. – Ты свою птицу уже съел!
– Отстань! – благодушно посоветовал Тартак. – Я большой, значит, и птицы мне нужно больше.
– На! Я больше не хочу, – предложила Жересту Гариэль свою порцию.
– Не отвлекаемся! – строго сказал я. – Тан Тюрон повторять не будет.
– Ох! Не хотелось бы, – вздохнул Тюрон. – Двигаться нам придется во-он в том направлении. – Он указал рукой. – Если я правильно понял из пояснений Паса Куаля, там сплошной лес. Ну да нам не привыкать к любым условиям.