– Ну, я знаю только, что она развелась три года назад. Но до этого она ходила в трауре. Почему – не знаю. На балах не появлялась, званые ужины не проводила. Вот, собственно, и все. Правда, говорили, что она сошла с ума от горя. Правда, какого, я не знаю. Кстати, мы едем на званый ужин к ее бывшей свекрови Изабелле Кроссберри. Вот у нее мы и спросим. А почему тебе это интересно?
– Она – предполагаемая мать Лили, – заметил я.
Марианна округлила глаза и замерла.
– Как интересно! То есть та отступившаяся дамочка, которая отдала девочку в приют, и есть Лидия Алмирз? – удивилась Марианна. – Вот так новости. А я то думала, что она просто тихоня. Ну тогда все совпадает. Муж, узнал о внебрачном ребенке, убил ее любовника, она надела траур назло мужу, и сошла с ума от горя!
– Она хочет забрать Лили обратно, – заметил я.
– Знаешь, я бы … – Марианна задумалась. – Я бы не отдавала. Хоть я и не обожаю Лили так, как ты, но мне жаль девочку. Ничего хорошего с сумасшедшей матерью ее не ждет. Увы. Поверь, я знаю, о чем говорю. Моя мать тоже в свое время немного помешалась. И я врагу не пожелаю такого! Так что в этой истории будет счастливый конец. Но не для Лидии.
Карета остановилась, а я подал руку Маринне, помогая ей спуститься.
– О, мы так рады, что вы решили посетить наш скромный семейный ужин! – заметила немолодая хозяйка в пышном платье. – Сам генерал решил почтить наш праздник визитом! О, дорогая Марианна Бувье! Я так рада вас видеть! Вы не представляете, как я по вам соскучилась!
– Я тоже очень рада! Это так чудесно, что мы снова встретились! – мурлыкала Марианна, рассыпаясь в любезностях.
– Проходите! – пригласила хозяйка, а я смотрел на чопорные лица, пышные платья и чувствовал, как на меня накатывает смесь тоски и тревоги. Что я здесь делаю? Что я забыл здесь среди сплетен и слухов?
– О, господин генерал! Какая честь! – подходили ко мне, а я смотрел, как меняются лица. Все говорили одно и тоже. Какая честь? Я слышал про ваши подвиги! О, я восхищен вами!
Все, что я мог выдавить, так это улыбку.
– Какая у вас чудесная невеста! – слышал я, но Марианна тут же шутливо прикладывала палец к губам и говорила: “Тс! Мы еще не объявляли о помолвке!”.
Все ели, разговаривали, а я откровенно поглядывал на дверь в надежде уйти отсюда как можно быстрее.
– Миссис Кроссберри, – произнес я, зацепив взглядом хозяйку. – Можно вас на пару слов.
Хозяйка изумленно взглянула на меня, а потом извинилась перед гостями, проходя за мной в коридор.
– О! Конечно! – расцвела она, проводя меня в комнату.
Когда дверь закрылась, я решил спросить напрямую.
– Подскажите Миссис Кроссберри, – улыбнулся я. – А что вы можете сказать о вашей бывшей невестке?
Миссис Кроссберри тут же вздохнула и покачала головой.
– Ну что ж. Я не люблю это вспоминать, но ради вас, господин генерал… Присаживайтесь. Рассказ будет долгим. А, позвольте спросить, почему вы так интересуетесь ею? – улыбнулась миссис Кроссберри.
– Скажу так. Интересы моей семьи пересеклись с ее интересами, – уклончиво ответил я. – И сейчас я бы хотел навести справки.
– Ну, раз так, то скажу как есть! – гордо произнесла миссис Кроссберри. – Я изначально была против этого брака. Как только мой сын Льюис сообщил мне о том, что выбрал себе невесту и привез знакомиться, я поняла. Они не пара. И эта девушка принесет моему сыну много несчастий. Поверьте, материнское сердце это чует!
Она вздохнула и поджала губы.
– Но мой сын, Льюис, был непреклонен. Она – и точка! – заметила миссис Кроссберри.
– И что конкретно вам не нравилось в невестке? – поинтересовался я.