Так и знал, запомнила. Мне льстит, серьезно.

— Тайлер, — фыркает Дилан, брат с сестрой очень похожи, даже фыркают одинаково. — На этом чертовом Лондоре куда ни плюнь — там Тайлер. Совсем помешались с любовью к своему президенту.

— Рикардо Тайлер уже не президент, — напоминает капитан, блеснув эрудицией.

— Ах, простите, не интересовался, — отмахивается сын.

— Это правда? — старший Роу снова обращается ко мне. — Тебя зовут Тайлер?

— Да, — подтверждаю, и глазом не моргнув. Он же не спросил, имя это или фамилия. Так что я ни в чем не соврал.

— Зачем ты предложил взять себя в заложники? И как ты вообще умудрился написать сообщение моему сыну, не зная его номер? — Капитан складывает руки на груди, расставляет ноги. Бывший военный? Что-то такое в нем точно есть.

— Ну и на какой? — спрашиваю спокойно.

— Что? — Его лицо вытягивается, важного выражения на нем как не бывало.

— На какой из вопросов отвечать? — поясняю. — А, ладно, — сдаюсь, — давайте по порядку. На первый: хотел помочь выбраться, потому что мне понравилась ваша дочь. — Ну вот, наконец у Дилайлы на меня хоть какая-то реакция: глаза так и мечут молнии. — А на второй: мне не нужен номер, я увидел его коммуникатор и взломал к нему доступ.

— Ты, что ли, хакер?

— Я думал, он пилот, — жалобно подает голос Тим у меня из-за спины.

Кажется, бровям капитана подниматься выше некуда.

— Всего понемногу, — не спорю с обоими утверждениями.

— Он чертов маньяк, вот он кто! — высказывается Дилайла. — Я отшила его в ЛЛА, так он пролез к нам на борт заложником!

Меня уже откровенно разбирает смех. Ну и выразилась.

Брови капитана Роу снова встречаются у переносицы. Да они у него будто своей жизнью живут!

— Ди, он к тебе приставал?

— Еще чего. — Вздергивает подбородок. — Так, мельтешил.

Мельтешил?! Меня немногое может лишить дара речи, но сейчас у меня нет слов. Я? Мельтешил?

— Ладно, нужно подумать, как быть дальше, — наконец решает капитан. — Придется тебе пока временно побыть нашим пленником, — это мне.

Приподнимаю руки в браслетах.

— С этим?

Роу обдумывает мой вопрос пару секунд. Не повторяю и не прошу. Все еще надеюсь подружиться. В большинстве случаев и с большинством людей дружелюбный настрой срабатывает.

— Без этого, — решает, достает из кармана ключ, кидает мне. По лицу вижу, что удивлен, когда ловлю его на лету. А что? С координацией у меня порядок. — Но доступ в отсеки корабля тебе будет ограничен, будешь под присмотром, высадим тебя на ближайшей стоянке. Идет?

— Идет, кэп, — отвечаю с готовностью, избавляясь от наручников.

— Капитан Роу, — повторяет с нажимом в голосе.

— Как скажете. — Пожалуйста, мне не жалко.

6. Глава 5

Капитан ведет меня длинными коридорами «Старой ласточки».

На языке так и вертится вопрос, кому пришло в голову дать первоклассному клиркийскому судну такое непрезентабельное название. Поглядываю на Роу, на губы, сжатые в тонкую линию, нахмуренные брови, и решаю, что вопрос подождет. Если с общительным Тимом мне удалось быстро установить контакт, то капитан — крепкий орешек и пока воспринимает меня не иначе, как непредвиденную проблему.

Доходим до кают-компании. Несколько диванов вокруг невысокого стола из прозрачного пластика. В двух углах — по креслу. Все что нужно: есть возможность посидеть в компании и уединиться.

Сейчас в помещении несколько человек. Первый — лысеющий блондин, с которым мы прибыли с Лондора, он сидит на диване вытянув ноги, а перед ним на столике кружка с чем-то мутным. Роу поощряет алкоголь на борту? Ладно, этим тоже поинтересуюсь потом.