- Три невесты в бегах, - довольный, проговорил он, ознакомившись с записями в журнале. - Все три долгое время находятся в городе. И одна из них очень близко!

«Вы даже не представляете, насколько близко, - мрачно подумала я. - Вторая - это, верно, королевская невеста-куколка, а третья, бедняжка… впрочем, если мы успеем ее спасти от позорной участи, это будет прекрасно».

В дирижабле оба - и Генри, и Инквизитор, - нацепили очки, защищающие их глаза от пыли и угольной гари, и Генри едва ли не вывалился в них наружу из иллюминатора, а Инквизитор достал одну из своих бутылочек и влил содержимое в некую колбу на приборной доске. И почти тотчас же фонарь, болтающийся на носу нашей кабины, замигал, вспыхнул золотым светом, и фонари внизу, стоящие вдоль улиц, замигали, отвечая ему таинственными отблесками.

- Сейчас всем беглым невестам придется несладко, - зловеще пообещал Инквизитор. Ого, вот так дела! И что я почувствую?! Раскроюсь прямо здесь?!

Перемигивающиеся фонари вели нас, Генри выкрикивал, куда править, Инквизитор вращал штурвал,  а я тряслась, томясь в неведении. 

Была и еще одна вещь, которая могла выдать меня с головой: я совершенно не понимала, как работают все эти ухищрения, а как агент, наверное, должна была бы знать?! Поэтому я рот боялась открыть, чтобы себя не выдать каким-нибудь глупым вопросом. Лучше  понять самой, как это работает, приглядываясь к тому, что делает Генри.

Меж тем на улицах города под переблескивающимися фонарями стали видны цепочки золотых следов, оставленных ножками беглых невест. И моими ногами - тоже. Держу пари, что большинство тех следов, что видел Генри, были оставлены именно мной. Следы появлялись на улицах,  бежали куда-то (предполагаю, что на кладбище, в логово вампиров), и выследить невесту по ним было легче легкого.

- Посмотрите, Тристан, - воскликнул Генри, указывая пальцем вниз, на брусчатку. - Какая смелая девица! Она разгуливала прямо в центре города, какая дерзость! И возле нашей гостиницы тоже, представляете?! Мы могли ее видеть!

«И даже здоровались с ней поутру», - ядовито подумала я.

- Наша гостиница - одна из самых лучших в городе, - заметил Инквизитор. - Вероятно, беглая невеста не из простых смертных? Маркиза, может?

«Ага, - так же язвительно подумала я. - Будущая леди Сильверспун, супруга сэра Перси с лошадиным лицом!»

Но шутки шутками, а мне очень не хотелось бы, чтобы Генри понял, что я не та, за кого себя выдаю. Я молилась магии и всемогущему пару, чтобы та, третья невеста, попалась ему на глаза хотя бы краешком своего следа.

Но, похоже, Генри видел только мои следы. Еще и Инквизитор подливал масла в огонь, фигурально выражаясь. Он все время добавлял в фонарь то странное вещество, что заставляло фонарь мерцать таинственным золотым светом, и - вот странное дело! - ноги мои начали замерзать.

Мне казалось, что стою я босиком на льду, а в уши мне шепчут: «Иди… иди сюда!»

Я со страхом взглянула на Генри, высунувшегося из иллюминатора. Его черные, как вороново крыло, локоны развевались по ветру, губы что-то шептали. Ну, точно. Это он призывал меня. Если б я не знала этого, я бы начала метаться по комнате - в этот поздний час я точно была бы в своей спальне, - и попытаться согреться.

Холод все сильнее сковывал мои ноги, подбираясь к коленям, и тоской наполнял мою кровь, отравляя всякое биение сердца. Вспомнив, как Генри разом заморозил все вокруг, я почувствовала почти отчаяние, потому что смертельная прохлада уже касалась моего сердца. Ее уже не унять было обычной горячей грелкой, ледяные уколы становились болезненны, и я все больше ощущала уныние, такое сильное, какого раньше не испытывала никогда. Страх и сомнение начали терзать меня, болезненный жар коснулся лба.