– Как можно дальше.

– Ну, тогда ты точно пришел по адресу. От кого хочешь убежать, молодой человек? – Капитан глянула в журнал, выводя пером какую-то закорючку.

– От нехороших людей.

– Все бегут только от нехороших, – усмехнувшись, проскрежетал карлик.

– Пассажиры нам не нужны, – сказала женщина, вновь обратив свое внимание на меня и разглядывая кольцо на моей руке. – А вот летуны – да. Мой второй рулевой подцепил лихорадку на островах и пропускает рейс, а я уже немолода, чтобы отстаивать за штурвалом все вахты. Пойдешь сменщиком?

– Пойду.

Я готов был драить полы, если надо, не то что крутить штурвал дырявой посудины.

– Ты тяжелыми судами-то управлял али только на стреколетах жизнь прожигал? – ехидно спросил карлик.

– Управлял.

– Значит, решено. – Женщина захлопнула книгу. – Можешь подниматься на борт. Эта зверушка твоя? Крыс ловит?

– Еще как, – сказал я, посмотрел на Трехлапого, и тот проворно забрался мне на плечо, вцепившись когтями в куртку, на тот случай если я вздумаю его оставить в Прибрежном.

– Ему тоже будут рады. Вещи есть?

– Путешествую налегке.

Я поднялся по сходням, оказался рядом с капитаном, отметив про себя, что мы одинакового роста, и представился:

– Меня зовут Лас.

– Слишком коротко для эльфа, у которого столь чистый акцент, впрочем, мне все равно, какое у тебя имя. Я Джулия, а это мой первый помощник Глауфорхефнихшниц, – представила она карлика.

– И мое имя произносится без всяких сокращений! – грозно предупредил меня Глауфор-как-его-там– с-первого-раза– не-запомнишь– и-не-выговоришь.

– Учту.

– Мы летим на Черепаший остров. Знаешь, где это?

– Нет.

– В этой части мира три материка – Западный, Восточный и Южный. Так вот это – за Южным континентом. Черепаший находится в Павлиньей островной гряде, которая входит в Союз, – пояснила капитан.

– Достаточно далеко. В самый раз для меня.

– Руи, убирай сходни. Глауфорхефнихшниц, отходим через две минуты.

– Да, капитан, – хором ответили гролль и карлик.

Она поманила меня за собой, открыла дверь в надстройку, ловко спустилась на нижнюю палубу, где в закутке стояла привинченная к полу кровать:

– Выглядишь ты неважно, эльф, так что отоспись прежде, чем я посмотрю, на что ты годишься.

Долго заставлять меня не пришлось. Я стащил с себя все еще влажную после купания одежду, бросил на пол и закутался в одеяло в тот момент, когда мы взлетели. И заснул прежде, чем мы успели встать на курс. Трехлапый устроился рядом, едва слышно урча.

Глава четвертая,

в которой я лечу в далекие земли

Мы покинули Западный континент.

Я исполнял должность рулевого вот уже несколько недель и с каждым днем все сильнее удалялся от родных лесов, квезаллэ и кираллэты.

Первые дни наш корабль шел по оживленному торговому фарватеру над океаном. Затем миновал огромный гористый материк, который у моего народа назывался Крайним, а у людей – Южным. Пару раз мы садились в портах, чтобы пополнить запасы, и продолжали свой полет.

За материком начался океан, но он был совсем иным, чем тот, который я видел раньше. Бескрайний, теплый, с бирюзовой водой и целой россыпью больших и малых островов… Черепаший действительно располагался где-то на другом конце света, в мире бесконечной жары, вечного солнца и лихих летунов, большинство из которых совсем не дружны с законом. За время путешествия я достаточно наслушался рассказов Руи, чтобы составить свое мнение о том, куда мы направляемся.

Управлять ботиком оказалось гораздо проще, чем стреколетом, хотя двигался он намного медленнее, ниже и казался огромным неповоротливым утюгом. Но я был рад вновь оказаться в небе, повелевать спрятанным в трюме демоном и с удовольствием снял с Джулии часть ее обязанностей, забрав себе лишнюю вахту, за что она была мне благодарна.