Но Лиза отлично сознавала, что идти обратно ей некуда, и потому поспешно отерла слезы, чтобы не раздражать ими начальницу.
Между тем Павел Иванович подвел к ней маленькую девочку, одного роста с нею, худенькую и болезненную на вид.
– Это Марианна – самая прилежная и умненькая девочка из всего нашего кружка, – произнес он, ласково погладив тщательно причесанную головку девочки. – Марианна, – обратился он к девочке, – познакомь Лизу с твоим братом и со всеми остальными, а мне надо переговорить с госпожой директоршей.
При этих словах супруга господина Сатина, Анна Петровна, с шумом отодвинула свое кресло от стола и, бросив строгий взгляд поверх синих очков на притихшее юное общество, последовала за мужем в соседнюю комнату. Полтора десятка будущих сотоварищей и подруг Лизы, сидевшие за длинным столом и заучивавшие свои роли к следующему спектаклю, с любопытством уставились на новенькую.
Глава VII
Первое знакомство. Шишка и Мэри Ведрина
С минуту длилось молчание. Лиза смотрела на детей, дети – на Лизу. Никто, казалось, не решался заговорить первый. Даже Марианна, познакомившаяся с Лизой, и та молчала, пристально разглядывая новенькую добрыми голубыми глазами. Но нежданно-негаданно долгое молчание было нарушено толстеньким Павликом, директорским сынишкой. Он все время не спускал глаз с Лизы и еще тщательнее, нежели Марианна, осматривал ее. Наконец он с усилием потер свой лоб и произнес медленно и важно, ужасно смешно растягивая речь:
– Удивительно…
– Что удивительно? – сорвавшись с своего места, вскричал высокий, лет двенадцати мальчик, сильный и шустрый, на вид очень похожий на Марианну, но много здоровее и крупнее ее. – Что ты нашел удивительного, Павлик?
– Удивительно, – повторил тем же тоном Павлик, как бы не расслышав вопроса, – а где же шишка?
– Какая шишка? – в свою очередь изумился Витя (высокого, плотного мальчика, брата Марианны, звали Витей).
– Да шишка на носу новенькой. Мэри сказала, что у новенькой на носу должна быть шишка, а я ее не вижу.
И толстяк Павлик так пристально уставился на маленький носик Лизы, что окончательно сконфузил этим девочку.
– Ах, что ты понимаешь, Павлик, – раздался резкий голос с противоположного конца стола. – У новенькой на носу была шишка, но она ее оставила дома.
Лиза взглянула на говорившую. Это была смуглая, черноволосая девочка с большими черными глазами и недобрым выражением лица.
– Это Мэри Ведрина, наша старшая. Собственно говоря, ее зовут Маша, но у нас она в кружке называется Мэри, – произнесла Марианна, – она играет у нас всех главных принцесс и царевен. Ей уже пятнадцатый год, и скоро она перейдет от нас в настоящий театр, где играют большие.
Высокая, красивая, смуглая Мэри не понравилась Лизе.
«Девочка с такими злыми глазами не может быть доброй», – решила она и невольно со страхом взглянула на ту, о которой так много уже слышала дурного.
Между тем Мэри гордо посмотрела на Лизу и спросила ее с нескрываемой насмешкой в голосе:
– Почему у тебя платье в заплатах и рваные башмаки?
Лиза, не ожидавшая такого вопроса от чужой девочки, ужасно смутилась и покраснела.
– Ты, верно, очень бедная? Да? – продолжала спрашивать неумолимая Мэри.
– Да, – тихо, чуть слышно, произнесла Лиза, – мы очень бедны, вы угадали. Когда мама была здорова, у нас еще были кое-какие деньги, на которые можно было купить все необходимое. Но как только мама заболела и слегла, она уже не могла работать и добывать денег.
– Ну, если ты такая бедная, как говоришь, то попроси меня хорошенько, я возьму тебя в мои горничные, хочешь? Я играю только принцесс в нарядных платьях, и мне трудно одеваться без горничной. Я буду тебе хорошо платить каждый месяц, потому что я богата, у моего отца есть магазин, и мне ничего не значит отдать лишний рубль для собственного удобства. Хочешь, я возьму тебя в горничные?