– Лэри де Гривз, барон Дрэгис, объезжает свои владения. Я, Гуго Норек, капитан гвардии барона, его сопровождаю, – ответил тот же воин, поборов свою растерянность.

– А это, значит, вся гвардия барона. – Заулыбавшись, девочка указала на молча стоящего воина.

– Это один из воинов гвардии, – утвердительно кивнул капитан. – А ты кто такая и что здесь делаешь?

– Купаюсь, – коротко ответила девочка.

– Не боишься? – спросил капитан.

– Кого? – удивилась девочка.

– Ты одна, в лесу, у озера. Тут не только лесная, но и водная нечисть может быть…

– Не-а, не боюсь, кого мне тут бояться? – искренне удивилась девочка.

– Тебе не холодно? Ты бы оделась, где твоя одежда? – подал голос до этого молчавший и внимательно рассматривавший девочку барон.

– Не холодно, – пожала худенькими плечиками девочка. – Мне так удобнее, не надо все время раздеваться-одеваться.

– Зачем все время раздеваться? – спросил капитан, его удивил такой ответ.

– Раздеваться, чтоб одежду не порвать, – терпеливо пояснила Листик очевидную для себя вещь. – У меня только одно платье, мне его Марта дала.

Лэри де Гривз молчал, продолжая внимательно рассматривать девочку, а Гуго Норек задавал вопросы дальше, пытаясь узнать, кто эта девочка и что она здесь делает. Он слышал, что у травницы Марты появилась ученица, и сделал предположение, что это рыжая девочка. Но та ответила отрицательно, назвав имя ученицы – Ирэн. Так и не получив ответов на свои вопросы, командир баронской гвардии спросил:

– А где ты живешь?

– В пещере, – ответила девочка.

– В пещере? Той, что в скалах? – уточнил капитан, он знал только одну пещеру, расположенную поблизости, ее называли Драконьей. Девочка утвердительно кивнула, а Гуго удивленно продолжил: – Это же большая пещера, там жить неудобно!

– В большой пещере – неудобно, а в той, что за ней, очень даже удобно.

Гуго не нашелся, что ответить. Насколько он знал, Драконья пещера была только одна, и за ней не было никаких других.

– А не соблаговолит ли юная леди пригласить нас в гости? – учтиво спросил барон, видно, сделавший из своих наблюдений какой-то вывод.

– А в гости ходят с подарками! – прищурилась девочка, тоже с интересом рассматривавшая местного владетеля. Ведь мама говорила, что именно ему надо показать колечко, когда Листик обоснуется на этом месте. Но девочка считала, что еще недостаточно обосновалась, чтоб знакомиться с местной властью, пока от знакомств с большим начальством у Листика были одни проблемы. Поэтому до сих пор Листик на барона смотрела только издали.

– Мы не рассчитывали встретить здесь кого-либо. Поэтому не захватили достойных подарков. Но мы угостим леди всем, что у нас есть. – Барон поклонился девочке как равной, удивив этим капитана своей гвардии. Листик важно кивнула и присела в придворном книксене, что в ее исполнении выглядело очень забавно.

– Я приглашаю благородных господ посетить мое скромное жилище, – учтиво, явно кому-то подражая, жеманным голосом произнесла девочка и уже обычным, немного хрипловатым, поинтересовалась: – А вы умеете жарить мясо? А то у меня не получается, все время подгорает.

– Конечно, умеем. Умеем жарить на костре, запекать в глине, готовить на углях, – ответил Лэри де Гривз. Слова о том, что мясо все время подгорает, напомнили ему об одной рыжей девушке, и сердце старого воина защемило. Отгоняя это болезненное воспоминание, барон продолжил: – Вот только свежего мяса у нас нет. А вяленое не очень пригодно для жарки.

– Это ничего, главное, что готовить умеете. Мясо у меня есть, я утром козла поймала. Вот отмывалась после охоты, – обрадовалась девочка, не заметив заминку барона.