— Прекрати! Ты позоришься. Ведешь себя будто дитя малое! — рассерженно рыкнул Майрон, обнажая клыки. Сухая рука дернулась в желании стукнуть по столу, но вместо этого потянулась к горлу, ослабляя воротник рубашки.

— Было бы перед кем позориться. Давайте к делу, — со вздохом положил ногу на колено и уткнул указательный палец в нижнюю губу. Глава скрестил на груди руки, свел кустистые медные брови к переносице, и я, уловив знакомую мимику, хмыкнул: — О, вы сейчас скажете, что во мне разочарованы…

— Адриан, я в тебе разочарован… Чтоб тебя! Мальчишка!

— Слава богу, что не девчонка, — еле слышно пробормотал, но лис, разумеется, услышал.

Все-таки не сдержавшись и стукнув кулаком по столу, он процедил:

— Выпороть бы тебя, да поздно уже, — оборотень провел рукой по посеребренным темно-рыжим волосам, чинно сложил обе руки в замок и уже было открыл рот, собираясь продолжить свой монолог, но, явно заметив выглянувшую из-под куртки рукоять пистолета, изумленно замер и холодно бросил: — Снова не сдал оружие мажордому? По какому праву, я тебя спрашиваю! Слуга тебя не досмотрел, а ты и рад нарушать порядок. Дэвид! Сколько раз грозился уволить, да все жалел из-за прекрасной службы. И что он в тебе такого нашел? Других-то досматривает как положено, и только у тебя необоснованные привилегии. Нет, я его все-таки уволю! И пускай будет рад, что перед этим его как следует не выпотрошит охрана. Может, потому и позволяет себе лишнее, что знает, как хорошо я к нему отношусь.

Да уж. «Хорошо» у Майрона Фоксайра всегда было понятием относительным.

— Не трогайте Дэвида, старику опасно волноваться. Сердце может прихватить.

— Сердце? Не смеши. У него оно каменное. Этот старик с легкостью тебя скрутит и даст приличную фору пускай и не многим из наших ребят, но и этого вполне достаточно.

В этом плане лис всецело прав. Угрозы главы мажордома вряд ли бы напугали, этот человек и не такое видал. Дэвид Бьянки за свою жизнь успел пройти хорошую военную подготовку, побывать в нескольких горячих точках и спец. операциях, едва не погибнуть, потерять всех своих близких, значительно подпортить здоровье, выжить вопреки всему, ну, и на одной из последних своих вылазок столкнулся с нашей братией, тем самым став посвященным. Однако, по протоколу, входя в дом главы, все оборотни рода обязаны быть безоружными, за нарушение налагается внушительный штраф, порой и телесный, но мне было откровенно насрать.

— В общем, так, Риан. У тебя две луны, чтобы отыскать свою невесту и вернуть ее в род. Нет, Тайгерам не возвращай, их глава от непокорной и мокрого места не оставит, а она нам еще пока нужна живой. Я с ней сам перво-наперво поговорю. Ишь, ты, чего удумала, пойти против своего клана…

— Рода. Кланов не существует уже порядка лет сто пятьдесят.

— От перемены мест слагаемых сумма, как говорится, не меняется.

— Еще как меняется. Напомню вам: по большей части лисы в то время считались если не низшими, то близко к этому, в крайнем случае ― свободными, кто мог себя отстоять. За упоминание кланов – штраф от Стража рода. Чем только Шер занимается?

— Тем, чем Страж не должен, ― поиском твоей невесты!

— Ну, это как посмотреть. Зато в его обязанности входит отслеживать нарушения родового свода, — съязвил в ответ.

— Нарушение считается только в отношении юных оборотнят, так что не дури мне голову. И вообще, кто тебе дал право…

Сделав вид, что внимательно слушаю очередную нотацию, вернулся к воспоминаниям о кланах.

В кланах оборотням было несладко. В то время наши собратья делились на категории – низшие, высшие и свободные. Низшие, относящиеся к оборотням со слабым человеческим или, напротив, сильным животным духом, кто не мог ту или иную ипостась контролировать, оборотни низкого социального достатка или же оборотни с мелким зверем. В том числе и лисы.