Он кивнул, одним глотком допил остывший кофе и устроился напротив.
– Мне понадобится ваша помощь с опознанием. Труп осматривала прислуга, но сами понимаете… он двое суток пробыл в воде. Вспомните, пожалуйста, у Фримана были особые приметы? Родинки, шрамы и прочее? Особенно на теле, поскольку лицо довольно сильно пострадало.
Я невесело усмехнулась.
– Хотите верьте, хотите нет, инспектор, но я с ним не спала. Между нами говоря, сейчас я понимаю, что он не очень-то настаивал.
– Ну и дурак! – вырвалось у инспектора. – Кхм, то есть я хотел сказать…
Я даже развеселилась.
Приятно, не скрою, в кои-то веки получить столь непосредственный комплимент. Поди же ты, а на вид – сухарь сухарем.
– Стивен был авантюристом, – объяснила я спокойно. – И альфонсом, кстати говоря.
Инспектор покосился на меня недоверчиво.
– Тогда зачем вы с ним связались? Мисс Корбетт, вы же умная женщина.
– Спасибо, – я благовоспитанно сложила руки на коленях, дабы перебороть желание закурить еще одну сигарету. Тут и так не продохнуть. – Это было давно. Мне было двадцать два и я любила другого. Любила давно, безнадежно и, знаете ли, изрядно устала от этого страдать. А Стивен… он умел очаровывать. Вот я сдуру и решила выбить клин клином.
Он задумчиво почесал бровь.
– А кого вы любили?
Я выпрямила спину и ответила с холодком:
– А вот это уже не ваше дело, инспектор.
Он пожал плечами:
– Я расследую убийство, мисс Корбетт, мотивом которого вполне могут быть, кхм, ваши поруганные чувства.
Я заставила себя не отвести взгляда.
– Там и речи не шло о… поруганных чувствах. Говорю же, любви я к Стивену не питала.
– А с его стороны?
Я дернула уголком губ и посмотрела на полицейского с иронией.
– Я похожа на роковую красотку, инспектор? Что бы я тогда себе ни придумала, Стивен любил только состояние, полученное мной в наследство от родителей. К его разочарованию, распоряжаться основным капиталом я не вправе, могу лишь пользоваться жалкими процентами. На жизнь мне хватает, но мой «жених» рассчитывал совсем на другое. Это выяснилось перед самой свадьбой, когда адвокат составил брачный контракт.
В карих глазах инспектора мелькнула… жалость? Я рассердилась. Вот уж без чего прекрасно обойдусь!
– Тем не менее, Стивен Фримен приехал во Фриско, – напомнил Рэддок. – Не по вашу ли душу?
– Зачем? – вопросом на вопрос ответила я. – Инспектор, да поймите же! Не было там любви, а мое финансовое состояние не изменилось, так что Стивену я давно была неинтересна.
Инспектор поморщился, будто разжевал что-то горькое.
– Мисс Корбетт, мы же условились говорить откровенно. Так зачем вы мне лапшу на уши вешаете?
Не припомню, чтобы мы о чем-то таком договаривались, ну да ладно.
– Ничего я вам, как вы выражаетесь, не вешаю!
– Да? – взвился инспектор. – Почему тогда бывший жених хранил ваши фото, а? Кстати, он даже прислуге как-то плакался на коварную невесту, которая разбила ему сердце – сбежала из-под венца, чтобы стать дамой-детективом.
У меня потемнело в глазах. Ах, так?
– Вы сами путаетесь, инспектор, – съязвила я, не помня себя от гнева. – Уж определитесь, Стивен меня бросил у алтаря, за что я решила ему отомстить, или таки я от него сбежала!
– Неувязочка, – признал он спокойно. – Люди говорят разное. Но я склонен верить прислуге, сам убитый рассказывал эту историю именно в таком ключе.
– Прислуга – женщина? – уточнила я, подумав.
Он задрал брови и кивнул.
– А, тогда все просто. – Я успокоилась так же быстро, как и вспылила. – Он специально давил на жалость, водилось за ним такое под настроение. Видимо, изображал бедного-несчастного, а дамы млели и бросались утешать.