— Нет, — спокойно отозвалась я, оставив без внимания его грозный вид. — Но частенько думала о покушении. У меня никак не вязалось, что Латей при всех его добрых делах, при чем абсолютно не показных, а сделанных действительно от чистого сердца, вдруг стал братоубийцей. Ну по крайней мере, попытался им стать. Иногда, отдыхая после работы, я размышляла об этом.
— М-да, — рассмеявшись, протянул Тарух, — и ваш отец хотел, чтобы вы сидели дома, воспитывали детишек, кашеварили и ублажали мужа, — он покачал головой. — Да за такое его судить надо, как опасного преступника. Он хотел загубить такой талант!
— А ты сомневался, Тарух, что я могу рассмотреть таланты? — самодовольно фыркнул Эдвард.
— То, что ты можешь рассмотреть таланты, я не сомневался никогда, Эдвард, — как-то уж слишком надменно парировал вампир. — Мне всегда в тебе не нравилась одна твоя особенность, мистер Селиваний: ты суешь нос не в свое дело…
— Тарух, — остерегающе перебил его начальник.
В ответ вампир лишь раздраженно взмахнул рукой и замолчал. Выяснять, что между ними произошло не было смыла, оба молчали бы, как в рот воды набравши. Решив немного разрядить напряжение, повисшее в кабинете поинтересовалась, где наш некромант, которого отправили в канцелярию для оформления служебной поездки в Кардаш.
— Где Дистр? — нахмурилась я.
— Он сразу же, как оформил командировку, отправился в Кардаш, — ответил Эдвард. — Думаю, мы все выяснили и пора приступать к делу. Тарух, — он пристально вперся в вампира, — не стоит терять время. Наверное, тебе уже стоит отправиться во дворец и попробовать получить разрешение?
— Ты прав, — усмехнулся тот в ответ и, театрально откланявшись, вышел из кабинета.
— Хаспри, изучать показания еще раз, — продолжал командовать Эдвард, — а ты, Лараэль, задержись-ка.
Недоуменно пожав плечами, я осталась сидеть на стуле в то время, как оборотень поднялся и ушел выполнять приказания шефа.
— Лара, — как только дверь за Хаспри закрылась, пристально посмотрев на меня, поджав недовольно губы, серьезно протянул мистер Селиваний, — какие у тебя чувства к Таруху?
— Чего?! — ошарашенно воскликнула я. — К кому?
— К мистеру Янги, нашему временному руководителю, — недовольно профырчал он.
— Никаких, — все еще недоумевая, ответила я.
— Лара, я вижу ваши гляделки и мне это очень не нравится! — недовольно воскликнул шеф.
— Эдвард, я тебя не понимаю, — подняв изумленно бровь, проговорила я. — Если ты мне хочешь что-то сказать, говори прямо, без намеков.
— Я хочу всего лишь тебя уберечь от необдуманных поступков, Лараэль. Ты знаешь, что ты мне как дочь, и я очень беспокоюсь о тебе, — примирительно произнес он.
— Чем тебе не угодил вампир? — подозрительно поинтересовалась я.
— Во-первых, он вампир, а они нечасто связывают свою жизнь с представителями других рас, во-вторых, работая с ним при расследовании покушения на императора, я видел, насколько он жесткий при допросах, что мне очень не нравится. И, в-третьих, Лара, просто поверь мне, он разобьет твое сердце, — тихо докончил шеф.
— Эдвард, вот честно, я не могу никак понять, для чего ты мне это сейчас говоришь. Он всего два дня как тут появился, о каком разбитом сердце идет речь? — недоуменно воскликнула я.
— Я вижу, как он на тебя смотрит! — парировал начальник.
— Ну как видишь, наслышан обо мне, — улыбнулась в ответ.
— Он знает о тебе все, — ошарашил Эдвард. — Даже то, что не указано в характеристике.
— И о гипнозе? — отчего-то прошептала я.
— И о нем, — кивнул он.
— Об этом известно императору? — уточнила я.