Он бодро топал впереди, ведя меня по выложенной камнем тропинке. Похоже, в крепости все медленно приходило в запустение. Постройки выглядели старыми и разрушающимися. Сады, которые, возможно, здесь когда-то были, превратились в жутковатые заросли. Крохотное озеро затянула тина, а из камышей слышалось кваканье. Все было серого, синего или зеленого цвета – мрачное и обшарпанное. Никаких ярких цветов и блестящих лаковых красок. 

Джун восхищенно округлил глаза:

— Сразу же понятно, что вы богатый и знатный господин. А как вы расправились с черными монахами?! С одним, с другим! У нас так никто не может, даже генерал Фао! Вы один убили столько их, сколько все наши воины не смогли. Вы самый лучший воин, которого я видел! 

Значит, дело все же в моих навыках… Странно, что здесь настолько неумелые воины. 

С другой стороны, ничего удивительного. Им ведь никто не посылал помощи. Отец проигнорировал угрозу, как и все министры. 

— А ваше оружие… – Джун мечтательно вздохнул. – Такого тут ни у кого нет. 

Он бы просто не мог рассмотреть и оценить мое оружие в бою. 

— Откуда ты знаешь? 

Джун замялся:

— А вы не будете меня ругать? 

Я серьезно кивнул:

— Нет. Обещаю. 

Джун простодушно признался:

— Пока вы мылись, я рассмотрел. – Он бросил на меня осторожный взгляд, а потом не выдержал и аж подпрыгнул от восторга: – Там у вас столько всего! А гравировка! Наши мастера такую и не видали, наверное, никогда. Таким оружием боги сражаются! 

Джун запутался в собственных ногах и едва не ткнулся носом в ступеньки. Я успел его подхватить за миг до падения. 

Мальчишка махнул рукой в сторону мрачного павильона:

— Вот! Все собираются здесь. А я буду вас ждать неподалеку. 

Похоже, он сам себя назначил моим слугой. 

— А ты почему же не идешь? – Вряд ли тут соблюдали дворцовый этикет. Скорее всего дети ели вместе со взрослыми. Но оказалось, что я ошибся. 

— Мне туда нельзя. Только господин лекарь разрешает с ним обедать. А больше никто. 

Значит, тут все-таки придерживаются определенных порядков. 

Джун убежал, а я раздвинул двери павильона. При моем появлении все голоса тут же смолкли. 

— А вот и господин Ван! – Ясуо вскочил с пола и бросился ко мне. – Садитесь сюда. Вот сюда. Рядышком со мной. Здесь самое удобное место. Мы специально оставили для вас. 

Я осмотрел всех присутствующих. Взгляд сам собой, помимо воли, нашел лекаря. Он… сиял. Холодный золотистый свет проникал сквозь ткань, закрывающую окно, и тянулся к лекарю. Только к нему. Его кожа мерцала. По золотистым волосам, зачесанным назад, лениво скользили солнечные блики. 

Он был одет в старый потертый халат, который на нем преображался и казался самой дорогой и изысканной тканью, созданной самими богами. 

Он поднял глаза и мрачно встретил мой взгляд. 

Только сейчас я заметил, что он, как тряпичная кукла, был зажат между двумя девушками. 

Первую я уже видел утром – безумно влюбленная госпожа Лу. Она успела сменить платье и прическу. Такое впечатление, готовилась к встрече с королем. С другой стороны сидела… судя по яркому платью, открывающему вид на грудь, и накидке – сароен. 

Рядом с ней устроилась почти точная ее копия. 

Я поклонился. Обе нарочито скромно опустили взгляды и прикрыли лица круглыми веерами. 

— Вот! Я же говорил: он еще и воспитанный. Настоящий господин. – Ясуо принялся накладывать в тарелку что-то странного вида, но безумно вкусно пахнущее, а в мою сторону тут же обратились взгляды всех присутствующих. – Ешьте, господин. У нас все скромно. Но перед праздником огня так всегда. Приходится затягивать пояса. Но скоро попируем.