Я вынудил себя снова сесть.
– Вы знали, что она пошла на вокзал, – продолжила Моника. – И в какое время. Вы не знали, на какой поезд она села. Мы фотографировали до тех пор, пока не обнаружили ее.
– На вокзале, должно быть, была дюжина женщин со светлыми волосами и похожей внешностью, – сказал я.
Никто толком не знал, кто она такая. Даже я.
Моника достала пачку фотографий, штук двадцать. На каждой была женщина.
– Мы подумали, что та, кто носит солнцезащитные очки в помещении, кажется наиболее вероятной кандидатурой, но я принесла фотографии каждой женщины подходящего возраста, которые мы сняли на вокзале в тот день. На всякий случай.
Айви положила руку мне на плечо.
– Спокойно, Стивен, – сказал Тобиас. – Сильная рука способна управлять кораблем даже в шторм.
Я вдохнул и выдохнул.
– Могу я пристрелить ее? – спросил Джей Си.
Айви закатила глаза:
– Напомни мне, почему мы держим его при себе.
– Потому что я брутальный красавчик, – заявил Джей Си.
– Послушай, – продолжила Айви, обращаясь ко мне, – Моника испортила собственную историю. Она утверждает, что пришла к тебе только потому, что камера была украдена, – но как она получила фотографии Сандры без камеры?
Я кивнул, с трудом навел порядок в голове и обратился с обвинениями к Монике.
Она лукаво улыбнулась:
– Мы подумывали привлечь вас к другому проекту. И решили, что это может… пригодиться.
– Проклятье! – сказала Айви, стоя прямо перед Моникой, сосредоточившись на ее радужках. – Думаю, на этот раз она говорит правду.
Я уставился на фотографию. Сандра. Прошло уже почти десять лет. До сих пор больно думать о том, как она ушла от меня. Оставила меня после того, как показала, как обуздать способности моего разума. Я провел пальцами по снимку.
– Возьмемся за это дело, – сказал Джей Си. – Мы должны во всем разобраться, Тощий.
– Если есть хоть шанс… – кивнул Тобиас.
– Камеру, скорее всего, украл кто-то из своих, – предположила Айви. – Так оно обычно случается.
– Кто-то из ваших сотрудников забрал камеру, верно? – спросил я.
– Да, – призналась Моника. – Но мы понятия не имеем, куда этот человек отправился. Мы потратили десятки тысяч долларов за последние четыре дня, пытаясь выследить его. Я сразу предлагала вас. Другие… фракции в нашей компании были против привлечения кого-то, кого они считают нестабильным.
– Я берусь за это дело, – сказал я.
– Отлично. Поедем в нашу лабораторию?
– Нет. Отведите меня в дом похитителя.
Глава четвертая
– Мистер Балубал Разон, – прочитал Тобиас, пока мы поднимались по лестнице; я просмотрел досье подозреваемого по дороге, но был слишком погружен в свои мысли, чтобы уделить ему особое внимание. – По национальности он филиппинец, но американец во втором поколении. Доктор физики из Университета штата Мэн. Наград не имеет. Живет в одиночестве.
Мы поднялись на седьмой этаж многоквартирного дома. Моника запыхалась. Она все время шла слишком близко к Джей Си, что заставляло его хмуриться.
– Должен добавить, – сказал Тобиас, опуская досье, – Стэн сообщил мне, что туча рассеялась, не добравшись до нас. Погода будет ясная.
– Слава богу, – сказал я, поворачивая к двери, где стояли на страже двое мужчин в черных костюмах. – Ваши? – спросил я Монику, кивая в их сторону.
– Ага, – ответила та.
Всю дорогу в машине она разговаривала по телефону с начальством.
Моника достала ключ от квартиры и вставила его в замок. Внутри царил форменный хаос. На подоконнике в ряд стояли коробки из-под китайской еды, как будто цветочные горшки, в которых хозяин квартиры собирался выращивать урожай «куриц генерала Цзо»