Гийому же повезло меньше, и он сбежал от разъяренного трактирщика через окно, не забыв прихватить с собой дымящуюся баранью ногу, украденную на кухне в тот момент, когда один из поваров отгонял от чана с варящейся стряпнёй огромного наглого кота, сильно смахивающего (особенно усами) на сэра Бонифация.

Забрав у конюха свою лошадь и купив на местном рынке для Гийома престарелую рыжую клячу с чёрными подпалинами на боках, благородный сэр Гэвин в сопровождении сэра Бонифация тронулся в путь.

– Мы должны оповестить о предстоящем турнире наших верных товарищей, – рассуждал умиротворённый после сытного завтрака сэр Бонифаций. – Уверен, не до всех дойдёт радостная весть, и я считаю нашим долгом донести её до них в первую очередь.

– С кого начнём? – Сэр Гэвин напряг память, пытаясь припомнить своих старых друзей по давним походам, но лица расплывались серыми кляксами, а имена перекрутились в странный клубок из междометий и обрывочных фраз.

– Пожалуй… – Сэр Бонифаций на минуту задумался и, посмотрев на трясущегося на прихрамывающей кобыле Гийома, продолжил: – Начнём мы с сэра Дорвальда.

– Сэр Дорвальд Неистовый? – с натугой попытался вспомнить сэр Гэвин.

– Так его звали когда-то, – улыбнулся сэр Бонифаций, – во времена Шестого Крестового похода.

– И как же его зовут сейчас?

– Он принял новое имя. Сейчас оно звучит так – сэр Дорвальд Босые Пятки!

– Весьма странное имя. Вы уверены, что ничего не путаете?

– Я уверен в этом так же, как и в том, что меня зовут сэр Бонифаций Кентерберийский.

– Ну что ж, пусть будет сэр Дорвальд, почему бы и нет…

Глава третья

Легко сказать, трудно сделать.

Да-да, именно так, ибо никто не знал, где искать прославленного рыцаря, ставшего, по слухам, отшельником.

– Нужна помощь знатока! – мудро заметил сэр Бонифаций, когда рыцари в восьмой раз проехали мимо графства Тонбридж.

– Не кажется ли вам, дорогой друг, что мы… как бы помягче выразиться… – И сэр Гэвин защёлкал пальцами, ища подходящее слово.

– Ездим по кругу! – с готовностью подсказал сэр Бонифаций.

– Именно!

– Так и есть, дружище, так и есть…

– Какого же знатока вы имеете в виду?

– Ну конечно же, местного алхимика.

– Алхимика?!!

– Ну да, так теперь на новый манер называются всяческие там чародеи.

– А его услуги… гм… будут ли они нам по карману?

– Я знаю тут одного, он мой старый должник. Обслужит бесплатно. Недаром меня целый день тянет в это графство.

Маленький городишко Хэмбридж нашли без труда.

Местный алхимик жил в Башне Часа, куда и направили свои благородные стопы наши герои.

Однако, когда они прибыли на место, их ждало разочарование. Дверь, ведущая в башню, где обитал чародей, была накрепко закрыта, а у дверного колокольчика висело криво написанное объявление.

– Алхимик временно скончался! – прочёл сэр Гэвин и непонимающе посмотрел на сэра Бонифация.

Сэр же Бонифаций, задрав голову, с большим неудовольствием рассматривал закрытые ставни. Затем благородный рыцарь сорвал записку и тщательно её обнюхал, профессионально двигая крупным благородным носом.

– Ну и чем пахнет? – полюбопытствовал топчущийся за спинами у господ Гийом.

– Чернилами! – ответил сэр Бонифаций.

– Ну, естественно, чернилами, как это только вы догадались, поражаюсь вашей прозорливости…

Оруженосец переходил все грани дозволенного, но, к счастью, прославленные рыцари не обратили на дерзкие слова внимания.

– Чернила свежие! – продолжал свое исследование сэр Бонифаций, не прекращая обнюхивания. – Почерк Мэрдока. Странно.

– А что означает «временно скончался»? – спросил сэр Гэвин, который последние несколько минут честно пытался себе представить этакое несоответствие.