– Сержант Рейдж, разъясните гражданину Варго, что говорит в таких случаях закон, – приказала я патрульному.

Парнишка откашлялся и произнес:

– Согласно закону, нам полагается эвакуировать ваш катер, а лицензию забрать. Кроме того, вам необходимо выплатить штраф в размере двухсот марсов.

– Если вы заберете катер, то как я доберусь до Дворца Клеи?! – кричал Варго, отчаянно жестикулируя.

– Вас могут довести на патрульном катере, – бросил Рейдж. Он уже окончательно осмелел, и смотрел открыто и бесстрашно на грозного правонарушителя.

– Вы хотите не только забрать мой катер, но и обесчестить?! Как я появлюсь перед Дворцом Клеи на патрульном катере?!

– Боюсь, по-другому у вас не получится туда добраться. Солнце вот-вот зайдет.

Гражданин Варго хмурил брови. Ехать на прием к сенатору на дешевом патрульном катере ему совсем не хотелось.

– Госпожа Тея, не могли бы вы меня подвезти? – попросил он, расплываясь в заискивающей улыбке.

– Увы, гражданин Варго, но мой катер не располагает дополнительным пассажирским местом, – отрезала я.

Его лицо вытянулось. Понурив голову, он обречено побрел в сторону патрульного катера. Его биом побежал за ним, на ходу принимая вид бульдога.

– Хорошая работа, младший сержант, – похвалила я Рейджа, – чуть больше напора и смелости в следующий раз, и будет совсем отлично.

Солнце зашло, и тут же задул ветер, поднимая столбы красной пыли.

– Госпожа Тея, вам нужно поспешить, иначе катер заметет, – лишь ответил Рейдж. Я повернулась и хотела уйти, но тут каблук увяз в красном песке, я оступилась и начала падать.

Цезарь бросился ко мне. Но не успел мой биом добежать, чтобы спасти хозяйку, как чья-то сильная рука схватила меня за локоть, спасая от унизительного падения. Переведя дыхание, я подняла глаза и увидела перед собой Рейджа.

– Вы не ушиблись, лейтенант Ло? – спросил он, глядя мне прямо в глаза.

– Все в порядке, благодарю за помощь, сержант Бранен, – отвечала я как можно спокойней, чтобы скрыть насколько мне неудобно перед подчиненным. – Хорошего вечера.

С невозмутимым видом я опустилась на сидение, проклиная про себя эти жуткие туфли. Цезарь завел катер, и мы понеслись в сторону ворот города, чтобы как можно скорее уйти от ненастья.

– Он все еще смотрит нам вслед, – заметил Цезарь.

– Ты о чем? Кто?

– Младший сержант Рейдж. До сих пор смотрит вслед нашего катера. Кроме того, стоя рядом с ним, я заметил странные изменения его физических показателей.

– Серьезно? И какие же изменения? – спросила я, сделав вид, что эта информация мне интересна.

– Увеличение скорости сердечного ритма и расширение зрачков.

– И что это значит? Он не болен, надеюсь? – еще не хватало больного землянина на Марсе. Его же должны были проверить досконально перед тем, как выписать пропуск и дать разрешение на работу.

– Нет, госпожа, это не болезнь, а реакция.

– Реакция? Как на свет?

– Да, реакция на раздражитель. В качестве его может выступать, например, страх.

– То есть младший сержант Рейдж меня боится? – хмыкнула я, зная, что за глаза меня уже давно прозвали избалованной стервой.

– Есть еще один раздражитель, госпожа.

– Какой же?

– Появление объекта симпатии.

Это предположение еще больше развеселило меня.

– То есть он либо влюблен в меня, либо боится?

– Совершенно верно, госпожа.

Я улыбнулась. Всегда приятно узнать, что в тебя кто-то влюблен, да еще и тайно. Я попыталась представить его перед собой – Рейджа Бранена – обычный ничем не примечательный землянин, худой с тусклым цветом лица. Его имя означало «ярость» и «гнев». Но в случае с младшим сержантом эти слова звучали скорее как насмешка, так как он начисто был лишен этих качеств. Но все равно приятно. Пусть боится и любит меня, главное, чтобы оставался нужным гражданином Альфы.