- Роберт наследник Эдварда, не я, - тихо сказал Хэл, но по тону ясно, что он уже обдумывает этот вопрос.

- Ему десять лет, он ребенок. В сложившихся обстоятельствах, если Совет проголосует за вас, вы получите корону.

- Вы рассчитываете, что я стану королем? И… ваша информация… в обмен на мою лояльность?

- И некоторые преференции. Уверен, мы сможем договориться.

Хэл долго молчал. Потом шаги… Он ходил по комнате, обдумывая? Что-то стукнуло снова… мне показалось – у окна. И даже не выглянуть…

Все слишком серьезно.

- Почему я должен вам верить, лорд Каррингтон, - спросил Хэл.

- Вы можете не верить, ваше высочество. Дело ваше. Но, думаю, из всего того, что знаете вы сами, можно сделать выводы. Да и какой смысл мне врать? Просто подождите.

Тишина. И только шаги в тишине. Хэл всегда любил ходить, когда думал.

Я даже представить не могу, о чем он думает сейчас. Ему предлагают корону? Вот так? Но это точно зависит не от Грэга, и Хэл понимает это.

Он думает, что делать с этой информацией.

- Значит, вы готовы продать сведения о заговорщиках и расстановке сил? – наконец, говорит он.

- Да, - соглашается Грэг. - И еще, ваше высочество, я никак не буду мешать, если вы пожелаете увезти с собой мою жену. Но только в том случае, если не станете наставить, чтобы и я поехал с вами. Я знаю, у вас приказ. Но вы исполнили его, передали мне волю короля. Думаю, пока известий не поступило, нам стоит исходить из того, что Эдвард жив и все по прежнему. Тогда у вас будет информация о заговорщиках… Вот, я принес конверт, здесь все! – Я слышу хруст бумаги. - Вы приехали сюда, ваше высочество, и исполнили волю короля. Но увезти меня силой вы не можете. Это мой дом, здесь мои люди… ничего не выйдет.

Хэл остановился. Шаги замерли.

- Боитесь? – спросил он.

- Мне нечего бояться… - в голосе Грэга такой уверенности не было. – Но я бы не хотел ехать во дворец. Вы должны понимать.

- Понимаю, - согласился Хэл. - Поэтому вы подсовываете мне свою жену? Думаете, я заберу ее, а про вас забуду? – В его голосе мелькнуло что-то страшное.

Но что-то происходит… я никак не могу понять. Я слышу что-то, но не могу понять что. Тихий шорох, стук.

Кресло скрипнуло.

- Вы думаете, что сможете увезти Маргарет без моего согласия? – Голос Грэга звенит от напряжения. - Только не делайте глупостей, ваше высочество. Я предлагаю вам хорошую сделку, не отказывайтесь. А то вдруг окажется, что ваша лошадь подвернула ногу на скользкой дороге, вы упали и свернули шею. Все бывает. Или даже… - тут голос становится тише, но куда больше угрозы. – Или, предположим, моя жена ночью поскользнулась и упала с лестницы. Вы не хотите этого, ваше высочество?

- Даже на это вы готовы пойти?

- Не стоит, ваше высочество, - сказал Грэг чуть мягче. – Мы цивилизованные люди и уверен, сможем договориться. Я предлагаю вам ценную информацию, с помощью которой вы можете укрепить свое влияние. Я предлагаю вам женщину…

Это прозвучало так, словно… У меня уши вспыхнули огнем. Словно продают меня.

- Завтра я увезу Маргарет и ее дочерей, - глухо сказал Хэл.

- Девочек? Зачем они вам?

- Уверен, Маргарет не поедет без них. К тому же, я сам хочу быть уверен в их безопасности.

- Думаете, я способен причинить вред собственным детям? Думаете, им что-то угрожает со мной?

- Думаю, стоит оставить их с вами, и они тут же превратятся в удобный рычаг давления.

- Да что вы… - Грэг попытался было возмутиться.

- Сколько? – сказал Хэл. Прямо и холодно. – Давайте заканчивать.

- За сколько я готов продать дочерей?

- Да, - сказал Хэл. – Вы ведь за этим пришли. Только не говорите, что этим предложением я оскорбляю вас.