— Понятия не имею, о каких побочных эффектах вы говорите, — честно ответила я.
Теперь мозаика, наконец-то, начала складываться в единое полотно. Тот, второй следователь, следил за Сандрой, видимо, потому что был твердо уверен, что она разносит подобные продукты. Получается, нас с ней приравняли к земным наркоторговцам.
Додумать я не успела. За дверью, как в дешевых фильмах, послышался шум: крики, звуки чего-то падающего, стук. Кто-то явно развлекался на всю катушку, и причем без меня!
— Что там… — нахмурив брови, произнес недоуменно Рональд ронторн Ромарский, но договорить не успел.
Дверь распахнулась, и в комнату в буквальном смысле слова влетели двое: второй следователь и непонятное создание, в котором я с трудом узнала собственного кота. Разъяренный, шипящий сквозь распушенные усы, словно кобра, Барсик, выщерив клыки, начал гонять несчастного следователя по всей комнате. На нас с Рональдом ронторн Ромарским эта парочка не обращала ни малейшего внимания.
— Что происходит? — повысил голос мой собеседник.
Ноль реакции. Один убегал, другой догонял. И оба были заняты делом.
— Шарток!
То ли имя, то ли ругательство. И снова ноль реакции.
Мой собеседник выругался на незнакомом языке и взмахнул рукой. В следующее мгновение кот и следователь, обездвиженные, застыли в воздухе в паре сантиметров друг от друга.
— Шарток ногр Лорский! Что происходит?! Отвечать! — прогремел на всю комнату взбешенный Рональд.
— Он пытается меня убить, — выдал его спутник.
— Кто? — саркастически поинтересовался Рональд. — Кот? Ты случайно не перегрелся у них на кухне?
— Я и тебя убью, — прошипел задира Барсик. — Сволочи! Отвлекать меня от еды!
Рональд повернулся к коту, удивленно взглянул на него, как будто не мог поверить в увиденное, а затем перевел задумчивый взгляд на меня.
Что?! Вот что опять случилось?! Я-то тут при чем?!
11. Глава 11
— Дарна Орская, — холодный тон Рональда мне не понравился. — Вы разве не знаете, что опыты над животными строжайше запрещены?
— Какие опыты? — удивилась я. — Барсик, кто и когда проводил на тебе опыты?
— Ты и проводила, — заявила эта пушистая сволочь. — Когда сливок со сметаной лишала! Мне, мыслящему существу, приходилось голодать!
— То есть вы отрицаете, что пытались воздействовать своей магией на это животное?
— Какой магией? Мне ни одна магическая книга не подчиняется. Я не могу колдовать.
Брови Рональда сошлись к переносице.
Он махнул рукой, и на пол опустился его помощник, полностью владевший своим телом. Барсик продолжал висеть в воздухе.
— Шарток, приведи сюда помощницу дарны Орской, — приказал Рональд и добавил уже с сарказмом. — Надеюсь, она-то точно не попытается тебя убить.
Шарток покраснел, наклонил голову и вышел из комнаты.
— А я?! — снова подал голос Барсик. — Отпусти меня, ирод!
— Он всегда такой громкий? — уточнил у меня Рональд, продолжая рассматривать кота с интересом во взгляде.
— Нет, — пожала я плечами. — Он или ест, или орет еще громче.
«Бракованный экземпляр попался», — добавила я про себя. Рональд меня, конечно, не услышал, но после моих слов неопределенно хмыкнул.
Дверь открылась, в комнату зашли Шарток и бледная Сандра.
— Дарна Сандра Ронийская? — спросил Рональд.
Сандра кивнула, затем увидела Барсика, и глаза ее сделались круглыми. Очень круглыми.
— Сандра, спаси меня! — заверещал пушистик. — Эти сволочи надо мной измываются!
— Дарна Ронийская, — проигнорировав кошачий вопль, продолжил допрос Рональд. — Вы можете поклясться, что кот, висящий в воздухе перед вами, является настоящим животным, а не магическим созданием?