Эх, Криска, когда же ты успела так привязаться к этому своеобразному ночному гостю, чей характер так далёк от идеального?

На этой мысли я и уснула, и уже не слышала, как отворилась рама окна, и как скрипнули полы под весом мужского тела.

Просыпаюсь в полной темноте и не сразу понимаю, почему такой сладкий сон отступил. Потом слышу шорох внизу и тут же скатываюсь с кровати.

Джек, он пришёл!

Но дом моего радостного настроения не разделяет. Он недоволен, он хочет, чтобы я вернулась в кровать и вновь легла спать, ведь ещё так рано, а завтра будет трудный день. Сначала я с улыбкой отмахнулась от его ворчания, а на краю ступеней останавливаюсь и мысленно спрашиваю:

«Внизу не Джек?»

А иначе почему ещё старый ворчун придумывает такие глупые отговорки?

«Джек» – недовольно роняет дом и затихает.

«Тогда что не так?» – спрашиваю возмущённо, но ответа не дожидаюсь. Сбегаю вниз, кручусь на месте, как волчок, но в комнате никого не замечаю. Пока не обращаю внимание на приоткрытую дверь чуть левее от лестницы.

Определённо точно этой двери там не было – ни сегодня, ни вчера, ни в день моего заселения.

«Что это?» – выдыхаю, но дом молчит, будто я и не к нему вовсе обращаюсь.

Сердце сжимается от нехорошего предчувствия. Шаг, ещё один, приоткрываю скрипнувшую дверь и замираю. Помешивая что-то дымящееся, спиной ко мне стоит Джек. Он то и дело смотрит в раскрытую толстую тетрадь, всю исписанную мелким почерком, вновь перемешивает и вновь сверяется с записями.

Догадки в моей голове роились самые, что ни на есть, отвратительные, но не оставляю себе времени:

– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю тихо, уверенная, что меня и так услышат.

Отдать должное, Джек не очень удивляется тому, что больше не один. Бросает короткий взгляд на меня через плечо и продолжает помешивать варево.

– А на что это похоже? – горькая усмешка слышна в его голосе.

– Лучше сам скажи, – прохожу вглубь каморки, отмечая и не такие уж и малые её размеры, и редкость, и опасность трав, в ней хранящихся. – Хочется верить, что моя догадка не верна.

Он в ответ хмыкает и качает головой:

– Увы, ты всё правильно поняла.

Значит чутьё меня отнюдь не подвело. Наша самая первая встреча с Джеком запомнилась мне хорошо, и то, что он просил сварить для него – тоже. Отвар из черноягоды. Плода запрещённого и опасного, если использовать его во вредительских целях. А чаще всего именно для этого его и используют.

– И зачем он тебе? – я очень стараюсь, чтобы в голосе не появилось и намёка на обиду, что клокотала внутри.

– Жизненно необходим, – уходит от ответа, а я закрываю глаза и медленно считаю до трёх. Должно помочь.

– И все эти дни ты приходил только для этого? – как ни стараюсь, а голос дрожит.

Джек оборачивается, смотрит на меня потемневшим взглядом, но молчит.

Отвар из черноягоды готовится долго, больше двадцати дней. Рецептура там сложная, вымерять необходимо всё до крупинки, к тому же постоянно нужно подпитывать варево магией. Словом, эта та вещь, которая требует постоянно присмотра.

– Я… – ком встаёт в горле, и я замолкаю на мгновение, но потом беру себя в руки и продолжаю: – Я, пожалуй, пойду спать. У меня завтра много дел.

– Кристиана! – требовательно окликает меня мужчина, но я лишь качаю головой:

– Дом в твоём распоряжении, я не возражаю, – к счастью, мне даже удаётся выдавить улыбку. Пусть кривоватую, но всё же.

По лестнице я вбегаю, не чувствуя ног. А сердце колотиться так, будто вот-вот вырвется наружу. Но сидеть в четырёх стенах, зная, что Джек внизу, сил нет. Выхожу на балкон и вдыхаю прохладный ночной воздух. Становится чуточку легче.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу