Где-то высоко на дереве глава лесных жителей спорил с Рольфом, но Лара не слышала, что он говорил.
– Я передал тебе шесть девушек, – сказал караванщик.
– Ты привез пятерых и одну плачущую перепуганную девчонку. А я заплатил за шесть женщин, – ответил Дурга, глава провинции.
– Я привез тех, кого передал мне торговец, с которым ты договаривался. Разбирайся с ним, милорд. Я всего лишь из хорошего расположения согласился привезти их. Я ничего не получил за услуги, если так тебе понятнее.
– Мне нужны шесть сильных женщин. Женщин, которые будут хорошо работать днем, а ночью ублажать хозяев. А эта девчонка слишком мала, чтобы с ней ложиться. – Он перевел взгляд на Носс: – Сколько тебе лет?
– Двенадцать, милорд.
– У тебя уже есть лунный цикл?
– Нет, милорд, – прошептала девочка. Ее всю трясло от страха.
Белда, стоявшая рядом, обняла ее, чтобы та не упала.
– Я ее не беру, – сказал Дурга.
– Ты волен принимать решение, милорд, – сказал Рольф Честная Сделка. – Я имею право вернуть тебе деньги или послать в город за другой рабыней. В соглашении указано, что эта девочка стоит пять золотых монет. Я могу забрать ее с собой в Прибережную провинцию. Как я уже сказал, это твое решение. Не я выбирал женщин. Я просто доставил их. – Рольф был тверд и непреклонен.
Конец ознакомительного фрагмента.