Три раза в парадных залах и три раза в каморке по соседству, где выдавали свидетельства о разводе.

Больше она в «этот блудняк» по ее словам, вписываться не собиралась и принципиально жила одна.

Точнее – с котиками. Она отмечала каждое предложение о замужестве, которые продолжали ей упорно поступать, новым «подобрашкой». Сейчас у нее их было пять. Одна кошка оказалась беременная, так что Лика шутила, что ожидает урожайную на предложения осень, если мистическая матримональная связь работает и в обратную сторону.

Мои же самые долгие отношения длились три месяца… Причем дело было в семнадцать лет, когда я, потеряв голову, бегала на свидания к Юрке из параллельного класса.

«Готовиться к ЕГЭ».

Свой первый взрослый урок я получила, когда сдала английский на 62 балла.

А Юрка – на 98.

После чего он сказал мне, что я недостаточно амбициозная и целеустремленная для него. У него большое будущее, а я довольствуюсь малым и добьюсь – в лучшем случае! – должности учительницы английского в муниципальной школе. Но это и хорошо – должен же кто-то быть среднего уровня, не всем становиться звездами.

И я еще найду свое счастье с человеком своего круга. То есть, не с ним.

Не уверена, рыдала я больше из-за экраменов или из-за Юрки.

Тем более что он оказался прав, я действительно не амбициозна и особенно ничего не добилась. И вовсе не уверена, что добьюсь. Английский тут, конечно, ни при чем. Просто кто-то приспособлен быть рабочей лошадкой – а кто-то творить и сиять.

Я – из первых, и это хорошо.

Творческие вечно витают в облаках, пока кто-то за них делает всю работу.

– Я смотрю, на круглый стол собралось не так уж много участников, поэтому приглашаю всех подсесть поближе, у нас будет очень уютная встреча единомышленников!

Это было первым, что я услышала, зайдя в малый конференц-зал.

Чуть не опоздав, потому что слишком замечталась, поедая модное желе в виде трясущихся зайчиков.

Черт! И все на меня смотрят!

Опустив глаза, я поспешила к длинному столу, по обе стороны которого рассаживалось три-четыре десятка человек, которые предпочли поговорить о проблемах переводчиков, вместо того, чтобы носиться по красочным локациям с гигантским овер-мечом и крошить драконов в новом аддоне самой модной игры этого сезона.

Достала блокнотик, ручку, аккуратно положила перед собой, пристроила рядом телефон в беззвучном режиме, подняла глаза…

И обратилась в каменную статую.

Потому что напротив меня сидел самый привлекательный мужчина, что я видела в своей жизни.

Черные кудри небрежно падали на лоб, синие глаза, опушенные густыми ресницами, щурились из-под густых бровей, закатанные рукава белой рубашки открывали загорелые жилистые предплечья, длинные пальцы барабанили по столу.

Вблизи «лебедь» выглядел ошеломительно, божественно красивым. До потери дара речи.

– Давайте начнем со знакомства! – сказал он, и мягкая улыбка тронула его яркие сочные губы. – Предлагаю всем по очереди рассказать о себе самое главное – что вы такого делали, как переводчик и локализатор, что выходило за рамки ваших обязанностей? Просто потому, что считали, что это сделает игру лучше, а не потому, что вам за это платят! Начнем с вас.

И он повернулся ко мне.

Ко мне!

Очевидно, ожидая, что я сейчас расскажу все самое лучшее о себе.

Ах, если бы я могла!

Но мой язык намертво прилип к нёбу под взглядом этих глаз цвета глубокого моря.

Глава одиннадцатая. Ариадна увлекается

Переводчики-локализаторы и устные переводчики очень сильно отличаются. Да и вообще, переводчики, которые работают с людьми – это отдельный вид. Это очень сложно, требует особых навыков и большого опыта. Я в свое время не осилила даже маме на лету кино переводить, хотя знала «Гарри Поттера» наизусть.