– День добрый, – поздоровался он и, оценив мою руку, на сгибе локтя керна, не удержался от шпильки: – Не ожидал, что ваш траур будет столь недолог.
– Не понимаю, о чем вы? – сделала я удивленное лицо.
– Прискорбно видеть вас в обществе мужчины сразу же после безвременной кончины супруга.
Не понимаю, я что же, должна паранджу надеть и носа из своей комнаты не показывать?!
– Это традиции Аруании? Вашим вдовам запрещено разговаривать с лицами противоположного пола? – вежливо поинтересовалась я, специально не причисляя себя к ним.
– Нет, это касается правил приличий, коим следуют все уважающие себя женщины, – отрезал азгарн.
Ага, иными словами, это попросту его придирки ко мне!
– Позвольте представить вам керна Варра-Госа, лучшего друга аттана Корнуилса, – спохватилась я и представила своего спутника. – Он будет сопровождать меня в поездке в Аруанию.
Мужчины обменялись вежливыми приветствиями, пронзая друг друга одинаково недружелюбными взглядами.
– Вы считаете, что среди людей вашего супруга вам что-то угрожает? – тут же прицепился азгарн.
– Любой благородной даме положено сопровождение, и это обязанность аттана Корнуилса обеспечить его своей Тени, чтобы она ни в чем не нуждалась в путешествии, – произнес Варгос.
– Вижу, вы поспешили приступить к своим обязанностям, – процедил азгарн, – ведь поездка еще не началась.
– Я сопровождаю Викторию по просьбе своего друга.
– Как его здоровье? Мы можем его навестить и пожелать скорейшего выздоровления?
От вежливости азгарна буквально заныли зубы. Сомневаюсь, что его заботит здоровье Рида, скорее, желает оценить его состояние.
– Сожалею, но он пока не принимает.
– Меня сегодня удивило, что при всем уважении к гуану Лотарии, вы не пожелали утром его проводить, – в свою очередь уколола белобрысого, переводя тему разговора.
– Если бы я знал, что вы захотите меня увидеть, обязательно был бы там, – произнес азгарн таким тоном, будто я его на свидание приглашала. – К сожалению, утром произошло маленькое недопонимание между моими людьми. Так как вы отправитесь в Аруанию вместе с нами, я пошел вам на встречу и отменил свое распоряжение насчет поездки.
И все это сказано так, что можно подумать, он мне большое одолжение сделал. А ведь если бы не Рид, тряслась бы я в карете как миленькая. Не удивительно, что азгарн вернул ее: зачем вводить своих людей в ненужные дорожные расходы? Проще все списать на возникшую путаницу.
– Ваша доброта не знает границ, – приторным тоном произнесла я, не скрывая ехидства, и решила, что пора бы прощаться. – Не будем отрывать вас от дел, – чуть сжала я руку Варгоса, намекая, чтобы не тормозил.
– Могу я поинтересоваться, куда вы спешите? – азгарн не собирался так просто меня отпускать.
– Можете, – согласилась я, – только я, к сожалению, не имею права об этом распространяться.
Послав насмешливую улыбку, я позволила Варгосу себя увести.
– Виктория, вы понимаете, что он за нами сейчас отправит своих людей? – поинтересовался керн, стоило нам отойти. – Они ищут любые способы, чтобы разнюхать, как обстоят дела у Ридгарна, и не упустят возможности разузнать, что такого он вам поручил.
– Все Ренара подкупают?
– Не только, вчера служанку подослали. Ясарат опасается, что они планируют затеять ссору и вызвать Ридгарна на поединок. Поэтому запретил ему появляться на людях до их отъезда.
– Что ж, пусть лучше за нами таскаются. Не одному же вам страдать, ходя со мной по лавкам.
– Какие страдания? Ваше общество доставляет мне истинное удовольствие, – галантно уверил мужчина.