- Да, это лепестки глории, - ответила девушка. – Но… Они настояны на драконьей крови, смазаны пыльцой с крыльев фей и заговорены, - поймав удивленный взгляд Блэйдена, она пояснила: - Я понятия не имею, кому пришло в голову все это смешать, но этот человек – гений. Я никогда ничего подобного не встречала. Это хорошее заживляющее средство. Состав сложен, но я нанесла их на порез, - она выставила вперед свою руку. – Рана исчезла за минуту. Очень дорогое и сложное в изготовлении, но надежное. Эти лепестки очень качественные, могут восстановить практически любые ткани. Тот, кто нанес его вам на волосы, очень хотел спасти вас. Того количества, что мы нашли в ваших покоях, хватит на десяток тяжело раненых. Советую сохранить те остатки, которые вы мне дали.
Блэйден рассеянно кивнул. С минуту он складывал «два плюс два» и вдруг, заложив руки за голову, счастливо рассмеялся. Теперь он все понял. Девчонка ударила Блэйдена по голове той самой статуэткой, увидела кровь, испугалась. Попыталась спасти. Блэй вытряхнул из своей головы столько лепестков, что сомнений не было - она пыталась исправить то, что натворила.
- Спасибо! – радостно воскликнул Блэйден и, подхватив девушку-стихийницу, закружил ее по кабинету. – Прекрасная новость! Лучшая за последние часы! – похвалил он, поставив на ноги растерянную леди. – Учись, Аркангасс! Хоть кто-то сегодня меня обрадовал! Не то, что вы: «нет новостей», «поиски ничего не дали». Еще немного, и я ее назначу главой этих поисков.
От последней угрозы офицер не выдержал и негромко рассмеялся в усы.
- Иди, красавица, обрадуешь меня позже еще раз, - наконец-то Блэйден вернул себе самообладание. Великий дар богов – женщины. Они способны лишить сна и покоя, а могут вернуть мужчине крылья.
- Она явилась в мой дворец за какими-то побрякушками, - серьезно произнес Блэйден, как только девушка ушла. Конечно, но имел в виду белокурую беглянку! – Зачем они ей? Продать, - сам ответил на свой вопрос. – Аркангасс, тщательно отслеживайте все рынки, на которых сбывают краденые артефакты. Проверьте все заявления о кражах в домах аристократов. Она явно не в первый раз пробралась в защищенный дворец.
- Повелитель, я правильно понял, что эта воровка, пробравшаяся во дворец, стала вашей…женой? – мягко спросил Аркангасс. Блэйден ответил после небольшой паузы.
- Похоже на то, - протянул он в ответ. Арк почему-то стал раздражать его. - А что?
- Тогда почему она сбежала? – прозвучал осторожный вопрос. – Если миледи смогла переодеться невестой, то должна понимать, какая огромная честь ей выпала.
- Намекаешь, что это я виноват в ее побеге? – прохладно поинтересовался Блэйден. Что он мог ей сказать? Напротив, пытался разговорить испуганную девчонку и успокоить ее. Никогда не забудет ее огромные испуганные глаза, которые вперились в него, стоило только откинуть фату. Девочку можно понять. Если бы не коллизия со свадьбой, ее бы ждала казнь.
- Что вы, Повелитель! Я всего лишь хочу напомнить вам о выгодах сорванного политического брака. Принцесса Оливия станет прекрасной Повелительницей. Нужна ли вам воровка в качестве жены? Помните, что до косуммации брака обряд можно обратить вспять…
- Арк! – оборвал его Блэйден. – Ее выбрала Тьма, - добавил он тише и подошел к своему наставнику. В юности Аркангасс был для него вторым отцом. Блэй прислушивается к советам этого человека. – Найди мне ее, а там я приму решение.
- Мне нужно понимать, чего ждать от нее. Может ли она напасть на моих людей, если мы поймаем ее? Позволяете ли вы…применить силу?