– Да, – кивнул я, посмотрев на волчат.

– Хм-м, интересно, – задумчиво произнес он. – Как там они правильно называются, – он коснулся рукой своей аккуратной эспаньолки. – Фанги. Точно! – произнес он, смотря на Тину и Титуса, которые в свою очередь, подняв морды, преданно смотрели на меня, высунув языки.

– Знакомы с этими существами, Анри? – задал вопрос здоровяк.

– К сожалению, немного, – ответил он. – Взрослые особи этих тва… волков довольно опасны не только для обычных людей, но и для магов, – произнес Де'Аламик. – Дело в том, что во время опасности они могут создавать вокруг своего тела магический защитный контур, который отлично блокирует как физические, так и магические атаки. К тому же, если кормить их насыщенным маной мясом, например, других существ из разлома, то они могут вымахать до небывалых размеров. Хотя по другую сторону разлома они стоят далеко не на самой верхушке пищевой цепи, – добавил лекарь, изрядно удивив меня не только своими знаниями, но и терминами, используемыми в речи.

А ведь при этом он был очень далек от состояния «трезвый».

– Понятно, – ответил я и потрепал по макушке своих волчат. – Спасибо за информацию, – поблагодарил я пьяного святошу.

– Ой, да что вы, барон! – он махнул рукой.

– А вы тут по какой причине, Анри? – тем временем поинтересовался у нашего собеседника Жуль, который, видимо, так и не понял, что Де'Аламик здесь не случайно.

– Как это по какой? – удивился он. – По той же причине, что и вы, вероятно, – ответил он и усмехнулся. – Хотя, если честно, не думал, что я вас здесь увижу, дорогой Жуль, – добавил он и огляделся по сторонам. – А чего мы на улице стоим?! Пойдемте за наш стол, – он кивнул в сторону гостиницы, на первом этаже которой, как это было принято в большинстве подобных заведений, располагалась таверна.

– А, так вы отправитесь с нами? – Жуль хлопнул Анри по плечу, и я заметил, как лицо лекаря исказилось от боли и страдания.

Да уж, Де'Жориньи не щадил никого.

– А что касается присоединиться к вам, так это вообще прекрасно! – радостным голосом добавил здоровяк. – У меня давно в горле пересохло! – он обнял Де'Аламика за плечо. – Идемте, Люк, – кивнул он мне и вместе Анри пошел вперед.

– Я вас догоню, – ответил я благородным, так как мне нужно было решить вопрос с тем, куда пристроить Титуса и Тину.

И к моему великому счастью, в такой большой гостинице-таверне, которая в основном предназначалась для благородных или богатых купцов, оказалась псарня.

– Господин, вы уверены, что они…

– Да. Они смирные, – перебил я бедного псаря, с опаской поглядывающего на Тину и Титуса, которые сейчас не особо отличались размером от обычных собак, сидевших в вольерах.

Хотя это касалось только размеров. В остальном мои фанги выглядели куда как опаснее обычных собак. Как, впрочем, и своих обычных представителей – волков.

Он недоверчиво посмотрел на волчат и тяжело вздохнул.

– Ладно, – нехотя ответил псарь. – Пойдемте, господин, – он кивнул на самый дальний конец псарни, и мы отправились туда.

«Ого. Неплохо», – была моя первая мысль, когда я увидел большой металлический вольер, который явно был предназначен для кого-то более крупного, нежели для собак.

Да тут и медведя можно было бы разместить.

Не Гарганта, конечно, который был крупнее, а вот обычный представитель косолапых легко бы тут поместился. Да еще и места свободного немного осталось.

– Ваш, – псарь кивнул на вольер.

– За мной, – скомандовал я Титусу и Тине, и фанги послушно зашли за мной. – Сидеть, – приказал я волчатам и те выполнили мою команду, а затем я вышел.