подставили нас под его действие? – раздался голос.
– Нет. Вы подставились сами, раньше чем вошли в это здание, Боб.
И тут все зашумели. Все громче и громче. Кто недоумевал, кто возмущался.
Слева от Томаса поднялся пожилой господин:
– Но вы, конечно, не можете быть в этом уверены. Подобные заявления вызывают панику.
В весьма экспрессивной форме его поддержала почти половина присутствующих.
Президент поднял руку:
– Пожалуйста, Чарльз, помолчите! Сядьте. Помолчите все!
Господин немного поколебался и сел. В зале воцарилась тишина.
– Единственный способ разобраться во всем – это сосредоточиться на проблеме. Я сдал кровь на анализ. Результат теста на штамм Рейзон – положительный. Мне осталось жить три недели.
«Молодец, – подумал Томас. – Заставил их заткнуться, хоть и ненадолго».
Президент взял лежавшую в стороне стопку бумаг и, держа ее обеими руками, поставил стоймя.
– Последние новости ничуть не лучше. Второй факс пришел в Госдепартамент менее двух часов назад. Нам предъявлены многочисленные и подробные требования. «Новая лояльность», как они назвали свою группировку, предлагает антивирус, способный нейтрализовать штамм Рейзон. Но сначала они хотят получить, помимо многого другого, наши основные системы вооружения. Список весьма конкретный, настолько конкретный, что я потрясен. Требуемое должно быть доставлено в течение четырнадцати дней в то место, которое они укажут.
Он отложил бумаги.
– Такой же ультиматум получили все страны, владеющие ядерным оружием. Мы, леди и джентльмены, имеем дело не с кучкой детишек или каких-нибудь полоумных. Это тщательно подготовившаяся группировка, которая намерена в последующие три недели радикально изменить существующий мировой порядок и расстановку сил.
Он умолк и окинул взглядом зал. Все словно остолбенели.
Мужчина из переднего ряда высказал вслух то, что вертелось на языке у каждого:
– Но это… это невозможно.
Президент промолчал.
– Неужели возможно?
Боб наклонился к Томасу:
– Это Джек Спейк, из руководства демократов.
– Что возможно?
– Перевезти наше оружие за две недели.
– Это мы сейчас анализируем. Но они… кажется, они предусмотрели все.
– И вы хотите сказать, что, имея блестящих ученых и выдающихся профессионалов в области здравоохранения, мы не можем справиться с этим вирусом?
Президент переадресовал вопрос министру здравоохранения:
– Барбара?
– Разумеется, мы над этим работаем. – Микрофон взвизгнул, и она слегка отодвинулась от него. – В нашей стране примерно три тысячи вирусологов, достаточно компетентных, чтобы заниматься проблемами подобного уровня. Их содействие нам гарантировано. Но поймите – речь идет о мутации вакцины, спроектированной генетически, а это буквально биллионы пар ДНК и РНК. Поиски антивируса могут потребовать больше времени, чем у нас есть. Фармацевтическая компания Рейзон, создавшая вакцину, которая мутировала в вирус, предоставила нам все свои данные. Но на то, чтобы разобраться только с этой информацией, уйдет как минимум неделя. Даже при участии специалистов, работающих в компании. К несчастью, пропал их главный генетик, отвечающий за этот проект. Мы думаем, что Монику де Рейзон похитили те же самые террористы.
Собравшиеся начали осознавать уровень проблемы.
Вопросы посыпались со всех сторон, и президент попросил соблюдать некое подобие порядка. Залп вопросов – один ответ.
Существуют ли другие способы лечения? Как действует вирус? С какой скоростью распространяется? Когда люди начнут умирать?
Барбара отвечала с профессиональной сноровкой, восхитившей Томаса. Она продемонстрировала всем компьютерную симуляцию, которую он видел в Бангкоке, и, когда экран погас, вопросы иссякли.