– И что ты собираешься делать?

– Я как раз раздумывала, что могла бы выбраться в парк и заставить Апопа погнаться за мной, чтобы он растратил свои запасы энергии и свалился без сил. Потом я вернула бы его в хранилище и тем самым исправила свою оплошность.

Наксос задумался на пару секунд, а затем его лицо мечтательного эльфа озарилось улыбкой (когда золотоволосый мальчик улыбался, он становился еще в десять раз симпатичнее, а это значило немало).

– Отличная идея! – поддержал он. – Но я ни за что не отпущу тебя одну. Я пойду с тобой.

– Спасибо за предложение, только ведь это может быть опасно, – возразила Пегги Сью.

– Послушай, – шепнул Наксос, – мои волосы из золота, а Апоп родом из Египта…

– Ну и…

– Во времена фараонов люди верили, что тело богов состоит из чистого золота. В особенности тело Ра, бога Солнца. Если костюм увидит меня, он примет меня за старинного врага, которого каждую ночь пытался утопить Апоп, и ринется за мной в погоню. Что скажешь?

– Здорово придумано, – оценил синий пес. – Ты жутко смелый парень, малыш. – Затем, повернувшись к Пегги, добавил: – В любом случае в этой затее должно быть несколько участников, чтобы сменять друг друга, иначе не удастся удержать дистанцию. Пока один будет бежать, двое остальных успеют отдохнуть, и так далее. Не забывайте, что мы собираемся бросить вызов костюму, сшитому из выползка[3] древнего бога.

– Ты прав, – кивнул Наксос. – Сделаем по-твоему. К тому же ты, будучи собакой, бегаешь гораздо быстрее нас.


Трое друзей незаметно выскользнули из учебного зала. Крадучись вдоль стен, они достигли холла. Дверь на улицу оказалась, конечно, запертой, но достаточно было Пегги проговорить над замком заклинание бабушки Кэти, как створка медленно приоткрылась. Выскочив наружу, смельчаки тут же заперли ее за собой, чтобы Апоп не смог воспользоваться ею и пробраться в колледж.

Они поспешно нырнули в густой кустарник и из этого укрытия стали внимательно осматривать окрестности. Признаться, теперь, когда юные герои оказались на улице, им стало здорово не по себе. Безлюдный парк с его пустынными аллеями отнюдь не вызывал оптимизма.

– Отличное местечко для привидений и прочей нечисти, – проворчал синий пес.

Как ни странно, даже ярко сиявшее солнце не рассеивало тревожного чувства. Напротив, странное светило придавало застывшим в неподвижности улицам и кирпичным домам с замурованными окнами какой-то особенно зловещий вид. Весь парк казался похожим на фальшивую декорацию – разрисованный занавес с безмятежным пейзажем, за которым таится орда жутких чудовищ, готовых в одну секунду разорвать его, выскочить на сцену и сожрать доверчивых актеров.

– Я пойду первой, – решила Пегги Сью, собравшись наконец с духом. – Когда почувствую, что выдохлась, я вернусь на это место, и ты, Наксос, выскочишь из укрытия. Твои волосы загипнотизируют Апопа, он отвлечется от меня и бросится за тобой. Согласен?

– Согласен, – ответил мальчик, – ты у нас командир.

– А когда ты устанешь, я сменю тебя, – прибавил синий пес. – Пусть я маленький, зато могу проскочить между его ног и укусить за икры. Заодно попробую, каковы змеи на вкус. Говорят, их мясо похоже на курятину.

– Так и сделаем, – заключила Пегги. – Ну, я пошла. Пожелайте мне удачи.

И она выбралась из кустов.

Оказавшись в одиночестве посреди аллеи, тянувшейся вдоль аккуратных газонов, девочка почувствовала себя очень уязвимой. Она шла, оборачиваясь каждые десять метров, чтобы убедиться, не следует ли за ней одеяние человека-змеи. Пегги уже начала жалеть о своей безрассудной затее: каждый порыв ветерка, шевеливший ветви деревьев, заставлял ее вздрагивать. Сунув руки в карманы джинсов и изо всех сил стараясь придать себе беззаботный вид, она лениво шагала по аллее.