Перед нами открылись двери, и я пошла в просторный зал. С виду все было очень скромно и сурово — обшитые деревом стены, по периметру кресла, и в каждом кто-то сидел и смотрел на меня без тени улыбки. Я немного смутилась от такого внимания, но маску натягивать было поздно, оставалось только вымученно улыбаться и не смотреть в глаза собравшимся.
— Здравствуйте, Виктория. Спасибо, что приняли наше предложение.
Женщина была очень молодой и красивой на вид, но когда она повернулась чуть ближе к свету, я рассмотрела, что — нет. Такое впечатление, что над ее внешностью поработали самые лучшие пластические хирурги, но не сделали из нее мумию, а сохранили видимость былой красоты. И уход определенно был недешевый. Так-то ей явно больше пятидесяти, и она и в своем возрасте действительно была красивой.
Зато меня теперь можно вместо пугала на огород, выглядела я на фоне остальных не очень. Я скривилась, но быстро придала лицу серьезное выражение. Еще посчитают, что это кривляние в их адрес.
— Совет впечатлило, как вы спасали животных, — продолжала госпожа Амари. Наверное, это была она. — И после того, как вы приняли участие в судьбе Глэдис… это китце его высочества, уже не оставалось сомнений, что вы именно тот, кто нам нужен.
Она опустила подробности. Может, считала, что они неважны, а может, подумала, что Дезмонд мне все рассказал. Я кивнула, но напряжение пока никуда не ушло.
— В заповеднике много дел… — госпожа Амари оглядела попечителей, а мне они напомнили совет джедаев. Сидят с такими же постными лицами, наверное, только деньги дают. Но я и не против, денежки нужны. — И, к сожалению, все, кто занимал этот пост до вас, либо не справился с возложенными обязанностями, либо…
Она замолчала. Покашлял какой-то старичок и решил вмешаться:
— Ваш предшественник взялся за дело, но, увы, долго не протянул.
— Нервы сдали? — тоже крайне нервно хихикнула я.
— Нет, — ровно сказала госпожа Амари. — Он просто исчез. Прямо из своего кабинета. Чтобы вы понимали, это физически невозможно.
— А как же телепорты? Шары эти ваши, — щегольнула я знаниями местных реалий. Не люблю, когда меня водят за нос.
— Телепорты все на учете и инженеры видят все перемещения. Иначе мы не нашли бы китце. Нет, это был не телепорт. Надеюсь, что с вами этого не случится. В остальном… рады видеть в наших рядах.
Госпожа Амари улыбнулась и с достоинством кивнула мне. Я ошеломленно кивнула в ответ. Как-то очень обыденно они поведали мне о том, что кто-то просто исчез, причем непонятно как. Я натянула на лицо маску, так я чувствовала себя более защищенной, и тяжко вздохнула. Глупая иллюзия, но она помогала.
Как говорят — бесплатный сыр только в мышеловке? Но так ли оно все? Из-за чего исчез предшественник и коснется ли меня это? Три тысячи евро в качестве вознаграждения за труд могли обойтись дорого… А может, я просто устала и уже себя накручиваю!
— Дезмонд передаст вам контракт, подпишите и сдайте в королевскую канцелярию, — прозвучало как сигнал к тому, что можно расходиться. Госпожа Амари встала первой, за ней потянулись остальные. И в итоге остались только я и Дезмонд.
— Расслабьтесь, Виктория, — отмахнулся он. — Если и есть какая-то тайна в исчезновении бывшего управляющего, то она вас не касается.
— Почему? — почти что потребовала я ответа, прижимая сумку с бельем к груди.
— Он был местным, а вы… приезжая. — Так себе объяснение, но все же я чуть успокоилась. Дезмонд тем временем собрал стопку бумаг со стола и указал мне на дверь. — Пойдемте, введу в курс дела. Так вышло, что я оказался вашим заместителем и знаю больше вас.