Девушка встала рядом с ним и смотрела на меня бездонными синими глазами.
– А если не хотите говорить, мистер Бойд, – сказала она, – у меня найдется средство, которое заставит вас передумать.
– О Джо Хилле я знаю только то, что он мертв, – сказал я. – Умер три недели тому назад в Вайоминге.
– Но мистер Бойд! – Девушка взяла револьвер за дуло и постукала рукояткой меня по переносице. – Я уверена, что вы знаете и еще кое-что… Давайте попытайтесь вспомнить.
– Думаю, что больше ничего сказать не могу. – Слезы текли у меня по лицу. Мне было не только смешно, но и больно.
– Подержи-ка! – Девушка сунула отцу револьвер. После этого она развязала мой галстук и расстегнула рубашку. – Сейчас принесу из кухни нож. Этот петушок сразу упадет в обморок, как только увидит свою кровь.
Решительным шагом, покачивая бедрами, она удалилась из поля моего зрения. Я взглянул на Бейли, но его вид отнюдь не взбодрил меня.
– Мистер Бейли, – сказал я осторожно, – я говорю вам сущую правду. Джо Хилл мертв. А о вашей жене я вообще ничего не знаю. Если ваша милая дочурка вернется из кухни с ножом и начнет вырезать на моей груди инициалы, я зарычу и буду рассказывать вам все, что угодно, но правдой это не будет.
– Если он мертв, – медленно произнес он, – то зачем вы поместили объявление в газете?
– Потому что надеялся посредством этого напасть на след его партнеров.
– С какой целью?
– У меня есть клиентка, которая хочет получить от них деньги. И если я смогу их найти, то, по ее мнению, она сможет оказать на них давление.
– Кто его партнеры?
– Их трое, – ответил я. – Двое мужчин и одна девушка. Я знаю их имена, но сомневаюсь, что они подлинные.
– Опишите их, – потребовал он.
– Высокий блондин, который много смеется. Темноволосый, лет тридцати, стройный. Девушке лет двадцать пять, с короткой прической и зелеными глазами.
– Возможно, он не лжет, – сказал Бейли кому-то позади меня.
– Может быть.
Девушка появилась снова. Я обрадовался, увидев, что ножа у нее нет. Она вытащила мой бумажник из куртки и изучила его содержимое.
– Частный детектив, – сказала она несколько секунд спустя. – С нью-йоркской лицензией. Наверное, ты прав, отец.
– Тогда развяжи его, – сказал он. – Может быть, что-нибудь выпьете, мистер Бойд?
– Двойную порцию бурбона, – сказал я.
– Мы ничего не имели против вас, мистер Бойд. Не поймите нас неправильно, – развязав меня, проговорила Вирджиния. – А насчет ножа – это была только шутка!
– Я сразу так и понял, – ответил я, вставая и разминая затекшие руки. После этого я застегнул рубашку и поправил галстук. – Просто вы очень любите шутки.
– Речь идет о жене моего отца, – тихо сказала она. – Уже два месяца о ней ничего не слышно.
– И боюсь, что ее уже нет в живых, – добавил Бейли.
– Он подразумевает, что, возможно, ее убили, – пояснила дочь Эдвина Бейли.
Глава 3
– Как-то мы проводили уик-энд в Лас-Вегасе, – сказал Бейли. – Поиграли немного в карты и рулетку. И однажды за нашим столом оказался Джо Хилл. Ему повезло. Он выиграл несколько сот долларов и настоял на том, чтобы мы все отпраздновали этот выигрыш. А на следующий день представил нас своим партнерам, вернее, партнеру, который был такого же высокого роста, как и Джо, смеялся так же, как и он, но было у них и различие. В возрасте. Он наверняка был лет на двадцать моложе Джо…
– И вас, – сказал я.
– И меня… – Бейли отпил из своего бокала. – Меня не особенно обеспокоило то обстоятельство, что он в следующие дни стал приударять за моей женой Пэтти, и это было моей ошибкой. Однажды Джо и его партнер пригласили нас на вечер к себе в гостиницу. И там через какое-то время я отключился. Позднее я понял, что мне что-то подсыпали в стакан. Я проснулся только на следующее утро в своей собственной комнате и совершенно один. Чувство у меня было такое, словно моя голова раскалывалась.