12. Глава 11
Несколько жителей и впрямь собрались у края тротуара, перешептываясь и прикрывая рты пальцами. Лизавета никогда не любила оказываться в центре внимания. В это было сложно поверить, учитывая, что она не скрывала своей яркой внешности. Но они с Люцием давно смирились, что привлекают лишнее внимание одним только своим существованием.
Между тем, мужчина присел на пятки, чтобы собрать мелочи. В его крупных ладонях каждый из предметов смотрелся странно. Кот высвободил лапу и ухватил когтями любимый брелок, который скреплял связку ключей.
— Осторожно, малыш, — с неожиданным теплом произнес незнакомец и бережно освободил игрушечного медвежонка из лап наставника, — не повреди коготочек.
Кот настолько опешил от такого обращения, что выпустил из хватки вещицу и едва не совершил самое странное в своей жизни – он почти замурчал. Это его окончательно дезориентировало, и Люций попытался выбраться из плена. Он скреб ткань, цепляя жесткую змейку замка.
— Ну, что ты…
С этими словами мужчина вернулся к машине и вынул Кота из-под одежды. Видимо, выглядел он жутко, потому как Лиза заохала, приглаживая вздыбленную шерстку.
— Хороший мой. Мой замечательный. Ты испугался? Ты не пострадал?
— Мяу, — произнес Кот трагическим голосом.
То, что он не мог говорить, казалось не просто бедой, а вселенской несправедливостью. Но ведьма словно не заметила этого, нежно прижав его к себе и зарывшись лицом в шелковистый мех.
За руль уселся водитель и захлопнул за собой дверь.
— Я отвезу вас к доктору, — заявил он, протянув сумку владелице.
— Спасибо, но это лишнее, — чопорно ответила Лиза. Она уже пришла в себя и чувствовала неловкость в обществе незнакомца. — Не хочу вас задерживать.
— Глупости. — Мужчина завел мотор и вырулил на более оживленную улицу. — Вдруг у вас травма…
— Я взрослый человек и не собираюсь это обсуждать. Либо высадите меня…
— Либо? — заинтересовался чужак.
— Или… — Ведьма замялась с ответом, смутившись своей смелости. — Вы могли бы отвезти меня домой. Если это вас не затруднит.
Девушка оглянулась, заметив несколько коробок на заднем сиденье.
— Мне нужно было выгрузить это, — пояснил мужчина их наличие. — Потому и заехал на прогулочную зону.
— Ага! — Лиза усмехнулась с победным видом.
— Въезд разрешен для выгрузки товара, — упрямо заявил незнакомец. — Как, впрочем, позволено цеплять на котов эту гадость.
— Какую?
— Ошейник и поводок, — мужчина насупился и едко продолжил, — знаю я, что девушки любят эпатировать, обращать на себя внимание. Между прочим, котам не нужен поводок. И таскать его с собой незачем.
— Вы меня осуждаете? — задыхаясь от возмущения, выдавила из себя Лиза.
— Да. Осуждаю. Это ведь противоестественно.
Ведьма хотела возразить, но поняла, что не может пояснить, зачем взяла Кота с собой. Не говорить же, что он сам хотел посмотреть город? А иной повод прозвучит глупо.
— Я не собираюсь оправдываться, — немного резковато заявила она и снова ласково потрепала Кота за холку.
Наставник тут же принялся оттирать мордочкой ее подбородок, всем видом пытаясь показать поддержку. Ему было невыносимо видеть ее расстроенной. С другой стороны, этот здоровяк был прав. Коты и поводки не сочетаются.
— Он у вас красивый, — примиряюще произнес мужчина.
— Черный, — неопределенно пожав плечами, добавила Лиза.
— Это совсем не плохо.
— Не все так думают. — Ведьма заглянула в глаза своему наставнику и, похоже, снова вспомнила тот день, когда они познакомились, потому что ее глаза подозрительно блеснули.
Кот отвернулся к окну и притворился, что ничего не понял. Показывать свою слабость он не собирался.