– Несколько однообразно, – заметил он, проглядев список до конца.
Дальше менялись лишь названия улиц и варьировались эпитеты: одно убийство именовалось «кошмарным», другое – «страшным», и т.д.
– Увы! – развел руками Иван Дмитриевич.
Сафонов пригубил кофе и, возвращаясь к началу реестра, спросил:
– На Рузовской кого убили?
– Прачку Григорьеву.
– А в Орловском переулке?
– Дворника. Фамилия – Клушин.
– Нет ли кого-нибудь починовнее?
– Есть, разумеется. «Смерть на Литейном», это про барона Фридерикса из Департамента государственных имуществ.
– Его зарезали или застрелили?
– Ни то и ни другое. Орудием убийства послужили щипцы для колки сахара.
– Раскаленные?
– С чего вы взяли?
– Я так понял, что его пытали с помощью этих щипцов и он умер под пыткой.
– Бог с вами! Стукнули сзади по темени, и готово. Старинные бронзовые щипцы, весят, наверное, фунта полтора.
Сафонов слегка поморщился:
– А так, чтобы кинжалом или из револьвера? Таковые имеются?
– Да, но тут уж одно из двух: или пистолет и дворник, или барон и щипцы. Это я, – пояснил Иван Дмитриевич, – типизирую и обобщаю. Вместо барона может быть полковник, вместо щипцов – что угодно. Вот, например, – указал он в середину списка, на главу «Загадочное преступление в Миллионной улице», – есть даже один князь, которого задушили подушками.
– Князь? – оживился Сафонов.
– Да, князь фон Аренсберг, австрийский военный атташе в Петербурге. Точнее – военный агент, как говорили в то время.
– В какое время?
– В 1871 году.
– Кто же его убил?
– Ну, если я так сразу и скажу, вам неинтересно будет слушать. Хотя…
Иван Дмитриевич вышел с веранды в комнату. Через минуту он вернулся, держа в руке исписанный лист бумаги.
– Тут у меня два эпиграфа к этой главе. Они создадут определенный настрой и, возможно, кое-что вам подскажут.
– Почему их два?
– История такова, что одного недостаточно. Во всяком случае, я такого подобрать не сумел.
«Здесь, – начал читать Сафонов, догадываясь, что речь идет о какой-то английской книжной лавке, – еще продаются по шесть пенсов за штуку „Золотой сонник“ и „Норвудский прорицатель“ с изображенной на обложке молодой женщиной, возлежащей на диване в столь неудобной позе, что становится понятно, почему ей одновременно снятся пожар, кораблекрушение, землетрясение, скелет, церковные врата, молния, похороны и молодой человек в ярко-синем сюртуке и панталонах канареечного цвета».
Ниже указывался автор, из которого это было почерпнуто: Чарльз Диккенс.
Второй эпиграф был гораздо короче и уместился всего в одну строку:
«Пришел посол нем, принес грамоту неписану».
– Что это? Откуда? – спросил Сафонов, не обнаружив указания на источник.
– Древняя русская загадка, автор неизвестен.
– А разгадка?
– Имеется в виду голубь, принесший Ною в ковчег оливковую, кажется, веточку в клюве.
– Полагаете, этого мне хватит, чтобы самому все понять?
– Не знаю. Зависит от вашей проницательности.
– Ладно, – решил Сафонов, – рассказывайте. Начнем с этого князя.
Из стоявшего на столе стакана с карандашами он, манкируя советом Ивана Дмитриевича, вытянул граненый, очиненный как для смертоубийства, и торжественно раскрыл одну из привезенных с собой толстых тетрадей в зеленой дерматиновой обложке.
В доме с верандой и яблоневым садом Сафонов прожил до середины сентября, потом, вернувшись в Петербург, где то и дело приходилось отвлекаться на газетную поденщину, еще несколько месяцев обрабатывал свои записи. Лишь следующей весной книга вышла в свет под названием «Сорок лет среди убийц и грабителей», но сам Иван Дмитриевич так и не успел подержать ее в руках. В октябре 1893 года он в две недели сгорел от инфлюэнцы, осложненной отеком легких. Похоронили его рядом с женой. Деньги от издателя получил Путилин-младший, он же честно выплатил Сафонову обещанную долю.