Они были обязаны обучаться военному искусству и совершить, по крайней мере, пять так называемых «караванов».
Под последним словом подразумевалось плавание на галерах ордена с 1 июля по 1 января или с 1 января по 1 июля, так что в общем каждый кандидат в рыцари должен был проплавать в море два с половиной года.
Пребывание в «караванах» считалось «искусом».
После него «новициат», удовлетворявший всем условиям, принимался в число рыцарей с соблюдением торжественных обрядов.
Он приносил обеты послушания, целомудрия и нищеты и давал клятву положить свою жизнь за Иисуса Христа, за знамение Животворящего Креста и за своих друзей, то есть за исповедующих католическую веру.
В силу обета целомудрия мальтийский рыцарь не только не мог быть женат, но даже не мог иметь в своем доме родственницы, рабы или невольницы моложе пятидесяти лет.
V. Юность Павла I
Собрание рыцарей Мальтийского ордена, принадлежащих к русскому приорству, и происходило в роковую ночь в «канцлерском доме».
В описываемое нами время – в первые два года царствования императора Павла Петровича, орден мальтийских рыцарей нашел себе прочную почву если не в России, то в Петербурге и пустил в приневской столице глубокие корни.
Причину такого прочного положения католического учреждения в православной России следует искать в характере императора Павла Петровича, увлекавшегося всякого рода обрядностями и склонного, по натуре своей и воспитанию, ко всему идейному, таинственному, мистическому.
Еще будучи мальчиком, великий князь с восторгом читал и перечитывал знаменитое в то время сочинение аббата Верто: «Histoire des Chevaliers Hospitaliers de St. Jean de Jérusalem, appellés depuis les Chevaliers de Rhodes et aujourd’hui les Chevaliers de Malte»[1].
Книга эта пользовалась очень долго замечательным успехом среди образованных людей Европы.
Хотя аббат Верто в своей книге отверг все легендарные сказания, переходившие без всякой проверки через длинный ряд веков от одного поколения к другому и говорившие о непосредственном участии Господа и святых угодников как в военных подвигах, так и в обиходных делах Мальтийского рыцарского ордена, юный читатель именно и воспламенял свой ум таинственною стороною истории рыцарского ордена и верил, несмотря на сомнительный тон самого автора, во все чудеса, совершенные будто бы свыше во славу и на пользу этого духовновоинственного учреждения.
С трепетом и благоговением читал он рассказ о том, как однажды трое благородных рыцарей, по их усердным молитвам, перенесены были какою-то невидимою силой в одну ночь из Египта на их отдаленную родину – в Пикардию.
Если бы римская курия знала, как подобные книги действуют на юные умы, то, быть может, она не распорядилась взять ее «sub index», то есть книга не была бы внесена в список нечестивых, крайне опасных для верующих сочинений, и римско-католические церковные власти не подвергали бы ее такому ожесточенному гонению.
Впрочем, быть может, сами гонители хорошо знали, что все гонимое и запрещенное возбуждает интерес, и в данном случае не ошиблись.
Книга «аббата-революции», как прозвали Верто благодаря именно этим преследованиям, получила громадную известность у многочисленных усердных читателей.
Кроме чудесного и таинственного, великого князя-мальчика увлекала в книге и торжественная обрядовая сторона мальтийского рыцарства.
Он не мог наглядеться на приложенные к книге великолепно гравированные портреты, изображавшие разных знаменитых рыцарей ордена в золотых доспехах и в мантиях, и подолгу рассматривал находящиеся под каждым портретом гербы, увенчанные коронами, шлемами и кардинальскими шапками, осененными херувимами и знаменами, украшенные военными трофеями и обвитые лаврами и пальмовыми ветвями.