– До чего же вы худенькая, мисс Алайя, – без лишних стеснений подметил здоровяк, усаживая меня за стол, словно мы были сто лет знакомы. Адмирал на какое-то время нас оставил, но даже без него на этой светлой кухне я чувствовала себя вполне комфортно. Особенно, когда передо мной появилась огромная тарелка со всякими вкусностями. – Ничего, это дело мы поправим, путь до северной столицы неблизкий. Надеюсь, вы по достоинству оцените мою стряпню.
***
Мой первый день на корабле подходил к концу. На горизонте, где-то между небом и бескрайним океаном, догорало солнце. Соленый ветер играл в моих волосах, а душу переполняло неизведанное ранее чувство, как если бы у меня выросли крылья.
Адмирал, который и привел меня на нос корабля, чтобы полюбоваться этим зрелищем, не разделял моего восторга. Или просто привык скрывать свои чувства. Тем не менее, когда я раскинула руки и радостно прокричала: «До чего же красиво! За всю жизнь не видела такого заката!», уголок его губ все-таки пополз вверх.
После этого Маккейн, как настоящий джентльмен, сопроводил меня в каюту. Еще раз убедившись, что я ни в чем не нуждаюсь, мужчина взял свои вещи и направился к выходу.
– Спокойной ночи, мисс Алайя. Если вам что-то понадобится…
Его ладонь уже легла на дверную ручку, но взгляд синих глаз, проникновенный, изучающий, так и застыл на моем лице.
– Я обращусь к дежурному на палубе, – нервно сглотнула, расправляя невидимые складки на юбке. – Спасибо, я все запомнила. Ну, почти все.
Стоило адмиралу шагнуть за дверь, я упала на мягкие подушки, выпустив на волю самую счастливую улыбку. Могла ли я подумать еще вчера после бала, что эту ночь проведу на корабле в каюте моего таинственного незнакомца? Нет, удача меня не покинула. Да и отец не случайно отправил меня в это путешествие. Вот только, что он увидел в своем будущем, что его так испугало? Эта загадка не давала мне покоя.
Пользуясь случаем, я решила разобрать свои вещи. Их было немного, второпях я успела взять лишь самое необходимое. Сменив платье на тонкую кружевную рубашку и легкий халат, я наконец забралась в постель и открыла тот самый блокнот в кожаном переплете – дневник сумасшедшего моряка, который напоследок отдал мне отец.
Каково же было мое удивление, когда на первых его страницах мне открылась карта. И не просто карта, а точно такая же, что была на голове у мистера Хонга!
– Драконьи острова! – настигло меня озарение, и я тут же прикрыла рот ладонью, пока эта новость ненароком не разнеслась по всему кораблю.
Ну, конечно! Для тех, кто ищет Жемчужину, такая ходячая карта, должно быть, ценная находка. Вот только здесь, в старинном блокноте, помимо самой карты имелись еще и подробные инструкции, как эти самые острова найти, и какие опасности поджидают тех, кто осмелится нарушить покой священных чешуйчатых.
Зачитавшись, я едва не уснула с блокнотом в обнимку. За окном завывал ветер, разыгравшиеся волны разбивались о корму. Корабль покачивало, но я на удивление быстро привыкла к этому, словно была рождена для морских путешествий.
Сперва мне хотелось поскорее перелистнуть страницы, чтобы узнать имя моей настоящей матери. Но начав читать все по порядку, я уже не могла оторваться. То, что было изложено в этом дневнике, местами походило на выдумку – настолько нереальными казались описанные существа и магические явления, с которыми на своем пути пришлось столкнуться рассказчику.
Меня не оставляло двоякое чувство, ведь кто-то положил всю свою жизнь, чтобы отыскать Королевскую жемчужину, просчитать по звездам место и дату моего рождения. Мне бы радоваться, что я и есть та самая избранная, но вопросов было гораздо больше, чем ответов.