Я нервно съежилась. Выжить в чуждых условиях оказалось не так сложно — деньги есть, по улицам не ползают страшные чудища, а жилища вполне уютные и удобные. Но выживать и прятаться одновременно… Да еще и от кого… 

Я помрачнела, но моя решимость от этого ничуть не поубавилась. Задача предстоит сложная, но выполнимая. Мне нужно лишь отдохнуть, чтобы сила внутри снова била ключом. А завтра я займусь своими новыми соседями и вытащу из них необходимую информацию. Нужно узнать побольше о колдунах и влиться в компанию местных болтунов, чтобы, когда мои надзиратели появятся в городе, быть готовой снова применять магию. 

***

Удобства в трактире, несмотря на уют и тепло, оказались так себе. Но это волновало меня сейчас в последнюю очередь. Потому, наспех обмывшись холодной водой из деревянной бочки, я оделась в то же, в чем была вчера, и направилась реализовывать придуманный вчера план.

Первым делом нужно разузнать побольше подробностей о колдунах. Та колдунья, что обменяла меня с Анкирой, чисто интуитивно вызывала опасения. Либо женщине с этого трюка есть какая-то своя выгода, либо она просто захотела хорошенько подзаработать. Кто же еще может заплатить больше будущей королевы? В любом из случаев, мне точно не стоит к ней соваться. Колдунья может насолить мне снова, решив сдать Берингару и в очередной раз здорово заработать. Лучше найти новую. А вот если другая не сможет провернуть подобный трюк, выбора уже не будет — придется идти к злосчастной помощнице Анкиры. 

Как и в любом земном баре, утром в трактире было не так многолюдно. Люди спокойно переговаривались, а отвратительный запах крепкой выпивки, пота и грязи больше не витал в и так спертом пыльном воздухе.

Я медленно осмотрелась и присела у стойки, решив начать с центра этого места.

– Как вас зовут? – спросила у, очевидно, хозяйки трактира.

Женщина была внимательной и ушлой. Как и вчера, она делала вид, что ничего не видит и не слышит, показательно безразлично уткнувшись в свои деревянные кружки. Но зелено-карие глаза поглядывали исподлобья тяжело и проницательно. Молчит и наблюдает. Такие люди всегда много знают.

Я проводила взглядом разносившую пиво официантку с чрезмерно откровенным декольте и придвинулась ближе к хозяйке.

– Изольда, – негромко кинула блондинка, на удивление, почтив меня своим вниманием.

Видимо, внушительный запас монет на моем поясе серьезно ее впечатлил.

– Через вас проходит много людей, Изольда, – начала издалека.

Жестом указала на пиво и, положив монету, принялась ждать свой заказ. Выпивка меня не волновала, но, поскольку в трактире не было ни одной женщины, заказавшей здоровый тонизирующий напиток, я решила не выделяться.

– Кто конкретно вас интересует? – правильно поняла намек и поставила передо мной полную кружку.

– И позавтракать бы мне… Что-нибудь легкое, – попросила, задумчиво прислушиваясь к организму.

Поесть и вправду не помешало бы. Намечался длинный тяжелый путь, и неизвестно, как скоро мне снова удастся где-то засесть.

Краем глаза заметила высокую фигуру у входа и едва не лишилась сердца, спутав незнакомца с Дагмаром. Но мужчина опустил капюшон и подсел к какой-то компании, и сжавшиеся в ужасе легкие снова возобновили работу.

Проклятье… Я сойду с ума.

– Я ищу хорошую колдунью, – решила сказать прямо.

Кто знает, зачем она мне? Вдруг хочу приворожить какого-нибудь удальца?

Изольда спокойно кивнула.

– Знаю такую. Лучше найдешь только в столице, но Саира хороша.

Я заинтересованно прищурилась.

– Расскажи мне о ней.

Женщина многозначительно промолчала и выполнила просьбу, лишь когда на стойке очутилась пара монет.