- Благодарю вас, граф, вы очень любезны, – очаровательно улыбнувшись, ответила принцесса.

- Могу ли я пригласить вас на танец, ваше высочество, окажите мне честь.

- Граф, первые три танца мои, принцесса мне проспорила, а потом за мной уже очередь выстроилась. Присоединяйтесь к ним, – по-доброму улыбнувшись, ответил за принцессу Фариал и кивнул в один из концов зала, где толпилось несколько молодых парней. Среди них Скот узнал нескольких аристократов, носивших гораздо низшие титулы, чем он.

- Моя принцесса, но я не вижу там ни одного графа, одни виконты, разве могут они доставить вам истинное удовольствие в танце? - с жаром ответил граф и пристально посмотрел в глаза девушки.

- Во-первых, я не ваша, граф, вы забываетесь, а во-вторых, нарушать слово для аристократа недопустимо, не хотите же вы, чтобы я уронила свою честь? – фыркнула принцесса и брезгливо посмотрела на Скота.

В глазах молодого графа на доли секунды промелькнуло бешенство, и это не укрылось от внимательного взгляда принца.

- Граф, по-моему, вы выпили лишнего, прогуляйтесь, подышите свежим воздухом. Сегодня я не разрешаю вам танцевать со своей сестрой, на правах брата, – по-прежнему улыбаясь, сказал принц, но на этот раз в его словах чувствовалась твердость и уверенность в собственных силах.

Да, он мог ему приказывать, сейчас они с принцессой были самыми старшими аристократами на этом празднике жизни.

- Простите мою дерзость, ваши высочества, вы, безусловно, правы. Разрешите откланяться, – склонившись в поклоне, ответил граф. Распрямившись, развернулся на месте и направился в сторону анфилады летнего дворца.

На его лице нельзя было прочитать ни одной эмоции, только вот никто не знал, что в этот момент происходило в душе молодого графа. Как только он оказался на балконе, он резко сжал кулаки и зажмурился, ему очень хотелось выругаться и что-нибудь разбить на мелкие кусочки, желательно голову этого мерзкого принца, как он посмел это сказать ему, наследному сыну герцога Ар-Мурено, да что этот сопляк о себе возомнил. Я же разорву его на тысячу кровавых лоскутов. Отчаянно хотелось рычать. Однако Скот прекрасно знал, что каждый сантиметр летнего дворца императора просматривается, и кластер искинов службы безопасности анализирует движения каждого мускула всех присутствующих высокопоставленных гостей. Нет, он не так глуп, он не позволит привлечь к себе внимание, не будь он графом Ар-Мурено, он поступит так, как велит девиз его рода. «Заморозь свою ярость и рази врагов ледяным клинком». Граф несколько раз глубоко затянулся сладким воздухом столичной планеты Араты. В его легкие, сведенные спазмом острого приступа ярости, ворвались ароматы окружающих летнюю резиденцию императорской семьи садов. Тысячи садовников заботливо культивировали на огромных пространствах множество самых прекрасных растений со всех уголков Содружества. Большая часть населения империи была бы рада хоть одним глазком увидеть все его прелести и диковины, но сейчас он не приносил графу абсолютно никакого облегчения. С таким же успехом он мог бы дышать канализационными миазмами в каком-нибудь промышленном захолустье. Он крепко сжал зубы, усилием воли заставил себя улыбнуться и нацепить на себя маску удовольствия. С трудом, но это ему удалось.

Он еще несколько минут постоял, привыкая к маске, потом вернулся в зал. Теперь ему казалось, что все вокруг смотрят только на него, ведь его только что так оскорбили, а он стерпел, проглотил оскорбление, словно какой-то плебей. Однако сейчас покидать бал было нельзя, а то, чего доброго, подумают, что он настолько слаб, что не может контролировать себя. Нет, щенок, я еще до тебя доберусь. И до тебя, сучка, разложу, как простую служанку, дай только немного подготовиться. Граф Ар-Мурено еще некоторое время прогуливался по залу, даже пригласил на танец какую-то девушку, внешность которой совершенно не отложилась в его памяти. После танца он, не привлекая внимания, покинул императорский бал и отбыл в столичную резиденцию своего отца, великого герцога империи Аратан Виста Ар-Мурено. Как только он оказался на территории резиденции, он сразу же поднялся в свои покои и только там дал волю своей ярости, он рвал и метал, разбивая изящные предметы искусства, которые целенаправленно и бережно коллекционировала его матушка и расставляла во всех семейных гнездах. Скоту было глубоко наплевать на их редкость и стоимость, ему нужно было выпустить из себя до поры до времени сдерживаемую ярость, и он с удовольствием делал это. После того, как первый поток злости был выплеснут, он связался с искином-мажордомом и потребовал себе бутылку крепкого алкоголя. Как только требуемое было ему предоставлено, он залпом выпил несколько бокалов и только после этого немного успокоился. Скот сел в кресло, налил себе в бокал еще порцию напитка и начал медленно цедить его. В его голове строились планы мести детям императора, и чем дольше он сидел, чем пьянее он становился, тем более изощренно воображение помогало ему продумывать многоходовые комбинации.