Разговор закончился. Диктор, нескрываемо прислушивающийся к нему, чуть сузил глаза и немного склонил голову набок. Ему было интересно.

– Осмелел? – вежливо осведомился он, – Решился пойти против Хищника? Боюсь, ты снова обломаешься, Ди-Ре, с Альфой не так-то просто…

– Заткнись, – тюремщик вежливо улыбнулся, снова поднимая пистолет, – Слушай меня внимательно, Диктор, я не стану повторять дважды. Я мог бы прострелить тебе ногу, мог бы прикончить тебя… Но ты мне нужен, Страж. Ты отведешь меня к Перчатке, и в твоих интересах как можно скорее разузнать к ней дорогу. Остальное – не твое дело. Никаких вопросов, никаких ценных наблюдений и замечаний – выполняй то, что тебе сказано. Понял? Если сделаешь все хорошо, может быть, останешься жив… – лицо его внезапно исказила гримаса презрительной ненависти, – На радость своей бабуле!

Рэдзеро помрачнел. Наличие у себя нежно любимой бабушки он, Диктор, всегда скрывал очень и очень тщательно и совершенно не ожидал, что этот ублюдок может пронюхать о ней. За словами его, кажущимися не более, чем издевкой, угадывалась угроза – Ди-Ре ясно давал понять, что знает о родственнице Шона и, если тот откажется, не преминет использовать ее в качестве рычага давления. Чем это может обернуться для пожилой женщины, не хотелось даже думать.


***

В полицейский участок Арчибальд вошел быстрым, резким шагом и прямо направился к кабинету капитана. Его он знал в лицо, был достаточно близко знаком, хотя никогда прежде вот так внаглую не использовал это знакомство.

Сегодня же случай был особый.

Ричард Конте, капитан полиции, как раз изучал материалы по очередному делу, когда дверь его кабинета распахнулась, пропуская высокого темноволосого человека в длинном черном пальто.

Ричард удивленно откинулся на спинку рабочего кресла.

– Вот уж кого не ждал когда-либо здесь увидеть, – приветствовал он его, указывая зажатой в руках шариковой ручкой на стул перед своим столом, – Садись.

Арчибальд это предложение проигнорировал и, замерев перед столом капитана, как можно более небрежно сунул руки в карманы пальто. Выдавать своих истинных чувств мужчине не хотелось.

– Только что, близ Пятой авеню, ввиду Эмпайр-Стейт-Билдинг, был похищен ребенок, – очень ровным, спокойным голосом уведомил он, – Мальчик, четырнадцать лет. Зовут…

– Стоп! – Ричард, неизвестно, чем изумленный больше – тем ли фактом, что Арчи проявляет о ком-то заботу, или же тем, что кому-то достало смелости и подлости похитить подростка среди бела дня, или даже тем, что о похищении его извещает человек, сам далеко не законопослушный, слегка хлопнул ладонью по столу и привстал.

– Еще раз и как можно медленнее. Кто тебе этот мальчик?

Молле скрипнул зубами.

– Мой… мой младший брат.

Ричард сел обратно в кресло, и вытаращился на него, как домовой на пряник.

– У тебя есть брат???

– Веришь, я сам был изумлен не меньше! – раздраженно бросил Альфа и, наконец присев на предложенный стул, скрестил руки на груди, – Он мой сводный брат. Скорее второй сын моей матери. Она попросила приютить его на каникулы – парень хотел посмотреть Нью-Йорк, она с ним поехать не могла, ну, и так далее. У меня не было выбора, кроме как согласиться, – он глубоко вздохнул и снова скрипнул зубами, – А теперь его похитили! Похитили у меня на глазах, черт возьми, а я ничего не успел сделать!

– Как это ты его проморгал?.. – Конте, заметно пытающийся сопоставить факты, медленно повел головой из стороны в сторону.

Хищник опустил руки, сжимая кулаки.

– Зевнул, – бросил он сквозь зубы, – В этот момент остановился автомобиль, его схватили – и по газам. Я хотел выстрелить, но побоялся ранить мальчишку.