Что? Кажется, я сейчас упаду в обморок. Воздуха резко перестало хватать, я покачнулась, хватаясь за деревянные перила лестницы. Дворецкий рядом подсунул мне под нос нюхательной соли, но стало только хуже. Я оглушительно громко и неприлично чихнула, а затем еще и еще.
— Это отличная идея, — подхватил отец, счастливо улыбаясь.
Меня все словно бы перестали замечать. И что? Они это все серьезно? Мое мнение здесь и вправду никого не волнует настолько, что мне даже не дадут пару дней, чтобы собрать вещи и морально подготовиться к неизбежному?!
Мой будущий муж точно чудовище! Разве ж можно так, без полагающейся помолвки, когда я бы успела что-то придумать, чтобы избежать этого брака… Да хоть скомпрометировать себя с кем-то! Мне уже все равно!
На столик для чаепития между мужчинами лег брачный контракт, и я, оглушенная и не верящая в реальность происходящего, просто смотрела как на слегка желтоватых страницах появляются размашистые подписи.
— Поздравляю с бракосочетанием, дочка! — Папенька вдруг неожиданно тепло мне улыбнулся, пока я пыталась собрать свой мир, разлетевшийся на осколки, заново у себя в голове. — Все твои вещи я велю собрать и отправлю с ближайшей почтовой каретой в твой новый дом. Моя дочь — герцогиня Винзард. Звучит, скажи, да?
Он не скрывал своей радости, а я… я… С ужасом посмотрела на спокойно продолжавшего сидеть в кресле супруга. Что только что произошло? Я не хочу умирать!
2. Глава 2. Проклятье первой жены
Клятва, данная мной лично императору, давила на виски, мешая внятно мыслить и сопротивляться этому внушению. Все тело дрожало от напряжения, сердце колотилось в груди как бешеное, по виску стекла капля пота… И единственное, что радовало меня в этой ситуации — после выполнения этого, последнего желания, я буду свободен. По-настоящему свободен, если, конечно, моя жена переживет первый год брака со мной. Таково условие нашей с императором сделки, закрепленной магической печатью клятвы.
И уж в этот раз я точно постараюсь сохранить супругу любой ценой. Это проклятье, нависавшее надо мной уже много лет, будет не властно над ней, если я буду избегать ее всеми средствами и уделять как можно меньше внимания ей как супруге.
Я уже заметил закономерность — чем больше я обращаю внимания на супругу, тем быстрее она уходит в тот мир.
— Да, мой император… — склонился в придворном поклоне как можно ниже и постарался изгнать из сердца жалость.
Второй советник его императорского величества, похоже, совсем не ценил свою дочь, предлагая ее мне в жены, прекрасно зная о моем проклятье.
— Хватит хмуриться, Даниэль. — Император дружески мне улыбнулся и весело хлопнул по плечу. — Эта попытка точно будет удачной! Пророк ведь сказала, что рано или поздно проклятье твоей первой жены распадется и ты будешь счастлив.
Я нахмурился. Она-то сказала, но каково мне наблюдать за тем, как все мои жены умирают одна за другой, никто не подумал? Я не хочу счастья ценой десятков жизней…
— Все твои предыдущие жены были осуждены, не стоит делать из меня чудовище… — Венценосный мужчина легкой походкой прошел до трона и удобно там расположился в то время, как я продолжил стоять в полусогнутом состоянии.
Чудовище… Забавно, ведь именно меня так называют в народе. Чудовище, убившее восемь своих жен, исполняющее наказания по суду и приводящее в исполнение смертные приговоры, если того требовала ситуация. Но народу было плевать, что я никогда не трогаю невинных, они видели во мне лишь зло с темной магией и по какой-то нелепой случайности доставшуюся от родителей красивую внешность.