В своём убежище скинув плащ, и перехватив его в руки, откинула полог и зашла в отведённую ей пещерку. Только сейчас она с удивлением отметила, что этот полог не пропускает горячий воздух – в помещении было прохладно.
Отложив камень, что позволял ей понимать местную речь на матрас, единственную мебель, Елизавета, осмотрев данное ей на прокат одеяние, пришла к выводу, что владелец довольно внушительных размеров, а вот кто из них?
Пожав плечами, аккуратно сложила плащ и, вздохнув, хотела лечь, как появился Сициц. Малыш, пролепетав что-то, исчез из виду, но через пару, тройку секунд появился со знакомой треногой. В этот момент Лиза взяла камень в руку и произнесла:
– Привет, меня зовут Лиза, а… – но закончить она не успела, потому что малыш, поражённо на неё уставившись, уронил треногу себе на ногу и отчаянно заверещал. Тут же вскочив, она подбежала к нему и схватила его за руки, чтобы он не упал.
– Холодную воду, срочно опусти ногу в холодную воду! – пыталась ему помочь, но он-то её уже не понимал, потому что когда вскочила ему на помощь – выронила камень. – Твою ж… Подожди, подожди, маленький, – убедилась, что он падать не собирается, наклонилась и, подхватив оброненный камушек, повторила: – Опустить ногу надо в холодную воду, понимаешь? Тогда боль быстрее уйдёт и меньше опухнет. Где у вас вода?
– Я понимаю! – прощебетал и, отстранившись, исчез в переходе. Только в этот раз частями. Сначала провалилась в переход верхняя часть туловища, а нижнюю он словно втащил.
Лиза так и осталась сидеть на коленях, на земляном полу. Сжав руки в кулаки и закусив губу, сожалела, что напугала малыша и одновременно вспомнила сына. Боль и страх за него отчаянной волной затопили душу, но сделав над собой усилие, она сдержала слёзы и, встав, прошла к матрасу.
Хмуро посмотрела на прозрачный камень изумрудного цвета и засунула его в бюстгальтер – самый надёжный женский тайник. Только собиралась прилечь, как сзади раздалось покашливание. Резко обернувшись она увидела ещё одного представителя того же рода, что и Сициц.
– Приветствую вас, цишиасса, – проговорил он, склоняясь в поклоне. – Меня зовут Сиршанс, готов служить. Чего изволите: омовение, трапеза?
– И я вас приветствую. Да хотелось бы и того и другого, – произнесла, но тут же с тревогой поинтересовалась: – Как себя чувствует Сициц? Он в порядке?
Услышав её вопрос Сиршанс почему-то недовольно скривился, но тут же скрыл это, низко кланяясь:
– Не извольте беспокоиться. Сициц будет направлен для ухода за рашцизами, а омовение…
– Подождите, – перебила его Лиза. – за кем ухаживать?
– За рашцизами, цишиасса, это – ездовые звери. Неужели вы их не видели? – спросил, увидев удивление женщины.
– Нет, пока не довелось.
– О, это – быстрые, выносливые существа. Сейчас они спят, но когда звезда склонится к кромке небосвода, вы сможете их увидеть.
– Почему вы называете меня цишиасса?
– Это ваше социальное положение. Его определил сам Подвладеющий! – пояснил Сиршанс, причём Подвладеющий он произнёс с таким придыханием, что Лиза на него удивлённо покосилась. То, что вот так с наскоку здесь ей прилепили какой-то ранг, немного насторожило, но она, задумавшись на мгновение, выкинула это из головы: какая ей разница до их рангов и положений, всё равно она постарается побыстрей покинуть этот странный мир.
– Хорошо, а почему Сициц будет направлен ухаживать за зверями?
Сиршанс опять поклонился, но Лиза поняла, что он хотел скрыть недовольство её вопросом.
– Не гневайтесь, цишиасса, ему дали шанс выполнять ваши указания, служить вам, но он не справился и сейчас…