— Я тебя поправлю, — морщится Боуи. — Рэперхарт не знает таких слов, как «свободное время». Он живет работой, может тут же заночевать, спит со своим менеджером проектов и вообще слабо представляет, как можно иначе.

— Ты думаешь, что у Сибил есть шанс его уговорить? — спрашиваю я нервно.

— Эперхарт не дурак и точно так же, как и все, видит, что Сибил пытается подгрести под себя как можно больше, и именно поэтому не позволит ей диктовать свои условия.

В этом месте Боуи снимает очки, чтобы протереть стекло, и я с удивлением обнаруживаю, что без вторых «глаз» он выглядит совершенно иначе: почти обычно. И очень юным. Кажется, это удивляет не только меня.

— Что? — спрашивает он, обводя взглядом наш столик.

— Ты какой-то другой без очков, — подмечает Коннор, наклоняясь ближе и присматриваясь повнимательнее. — Будто и вдвое не такой серьезный, как на самом деле.

— Так вот зачем ты носишь эти стекляшки! А я все гадала. Может, фильтр какой защитный… — тут же подхватывает Элейн. — Там не линзы, не замечали? — Она переводит взгляд с Боуи на остальных ребят.

— Просто без очков личный помощник главы «Айслекс» выглядит моложе Валери, — хихикает Финли.

— Заткнитесь, — рычит Боуи и спешно возвращает на нос очки, чем, конечно же, делает только хуже.

— И вовсе не моложе! — возмущаюсь я.

— Ты потрясающе выглядишь, Вэл, — посмеивается Коннор. — Но все же совершеннолетней, а вот Боуи…

— Ну что вы его задираете? — вступаюсь я за парня.

— Да ты только посмотри на этого зануду. Ему двадцать восемь, а он ведет себя как мамочка нашего большого босса!

Я невольно кошусь на Боуи, потому что это действительно так. У меня создалось впечатление, что безгрешный личный помощник по-своему опекает работодателя! Это мило, но очень странно.

— Ну и что? Да, я ношу очки со стекляшками, чтобы не выглядеть таким же бестолковым, как вы, — скалится в нашу сторону Боуи. — Довольны?

— Нет, — на этот раз я занимаю противоположную сторону.

А затем, совсем от себя не ожидая, протягиваю руку и ерошу безупречно уложенные волосы Боуи, приводя их в полный беспорядок. Он сидит и терпит, делая вид, что ничего не происходит. Кстати, волосы у него достаточно длинные, чтобы получилось что-то по-настоящему ужасное.

— Ну, а теперь довольны? — все так же терпеливо спрашивает Боуи. Мы хором киваем, даже не пытаясь скрыть улыбки. — Отлично.

Он немного раздраженно откидывает волосы с висков и заправляет за уши.

— Тебе надо постричься, — участливо советует Элейн. — Могу посоветовать своего парикмахера.

— Так, вы мне надоели. — Боуи оскорбленно встает из-за стола и подхватывает свой стаканчик с кофе. — Валери, тебе нужно перепрограммировать карту для доступа в кабинет менеджеров и перебраться. А еще Эперхарт ждет тебя в шесть пятнадцать с отчетом о выполненной работе.

Сказав это, он покидает столовую, а я сижу с открытым ртом.

— Он обиделся? — внезапно за свое ребячество становится так стыдно. Щеки заливает румянец.

— Если только чуть-чуть, — подмигивает Финли. — Не забывай, он такой взрослый и рассудительный, что скоро успокоится.

— Интересно, если каждый день говорить при ней что-нибудь похабное, к концу года она разучится краснеть? — с интересом спрашивает Коннор.

— Не, она же рыжая, — подхватывает Элейн игру.

— Поддерживаешь?

— Поддерживаю.

— Извини, — хмыкает Финли, но ставит на то, что краснеть я буду не слишком явно.

— Я так понимаю, после Боуи очередь посмеяться надо мной? Пойду-ка последую его примеру. И сами вы несовершеннолетние!

Когда я ухожу, они все еще хохочут. Последнее, чего я ожидала от жизни на острове, — встретить здесь впервые в жизни, кажется, настоящих друзей.