Людей Конфуций делил на пять разрядов, смотря по их нравственным и умственным качествам. К первому, низшему разряду он причислял чаще всего встречающихся людей, не отличающихся никакими особыми качествами, людей, которые говорят только для того, чтобы говорить, не думая о том, говорят ли они дело или пустяки, людей привычки, живущих жизнью чисто животной изо дня в день, не умеющих ничего сделать без указания. Понятия этого разряда людей, по мнению Конфуция, далее глаз, ушей и рта не простираются.
Ко второму разряду он причисляет грамотных, образованных людей, настолько развитых, что они способны иметь понятия о вещах, недоступных пониманию простого народа. Эти люди живут сознательною жизнью, соображаясь с законами и обычаями.
К третьему разряду принадлежат люди здравого смысла, которые ни в чем не отступают от него. Они одинаковы в горе и в радости, невозмутимы, добродетельны, умеют говорить и молчать. Этих людей Конфуций называл философами.
Четвертый разряд составляют люди прямодушные и истинно добродетельные.
Наконец, самый малочисленный, пятый разряд – люди совершенные во всех отношениях. Только такие люди и могут стоять в главе государства, говорит Конфуций.
В подобного рода беседах и поучениях проводил Конфуций свое время. Число его учеников за это время достигало трех тысяч человек, кроме случайных слушателей. Собрания людей, стекавшихся послушать мудрого философа, с каждым днем увеличивались. Но и из княжества Сун философ принужден был удалиться. Военачальник князя Сун, недовольный этими сборищами и считая Конфуция нарушителем общественного спокойствия, велел разогнать учеников и слушателей, а дерево срубить.
Конфуций вновь пустился в странствования и скоро проник в княжество Цао, но прожил там без всякой пользы. В соседнем княжестве Чэнь ему удалось спасти жизнь трех приговоренных к смертной казни преступников. Князь Чэнь отнесся к философу весьма благосклонно, но его министры из зависти и боязни опасного соперника заключили Конфуция вместе с учениками в темницу. В ней философ просидел в течение недели, затем был освобожден войсками соседнего княжества. Конфуций мужественно перенес все эти невзгоды и даже находил силу духа утешать учеников.
Освобожденный из плена, Конфуций вместе с учениками посетил священную гору Тайшань – место жертвоприношений древних царей, во времена Конфуция почти забытое и запущенное. Вид этого запущенного места поверг Конфуция в глубокое и грустное раздумье. В это время в душе его опять возникли сомнение в себе самом и боязнь за будущность учения, а также сильное разочарование в людях. Под влиянием таких мрачных мыслей Конфуций сказал ученикам:
– До вершины горы не достигнешь, не проходя крутыми и извилистыми тропинками. Доступ к добродетели не обходится без трудов и усилий. Не знать дороги и пускаться в нее без надежного проводника значит подвергаться опасности заблудиться и даже погибнуть. Я хотел войти на вершину Тайшаня, чтобы еще раз насладиться великолепным зрелищем, открывающимся с нее на все четыре стороны света. Меня не испугали ни высота горы, ни покрывающие ее густые деревья, ни обрывы, ни пропасти: я знал, что в лесах есть тропинки, а над обрывами построены мосты и был спокоен! Но увы! Я обманулся: тропинки исчезли под волчцом и тернием: под ними трудно разобрать, куда какая тропинка ведет, мосты обветшали, многие даже рухнули… Мне ли под силу прокладывать новые тропинки, строить новые мосты? Где необходимые для того орудия? Страсти заглушили все всходы посевов добродетели – могу ли я очистить их от этих сорных трав? Тщетны были мои усилия направить стопы людей на путь добродетели! После всех неудач единственный мой удел – слезы и стенания!