Она делала паузу почти перед каждой фразой. Тщательно подбирала слова? Или оценивала последствия, если скажет что-то не то?
– …В мои планы не входит выдвигать против преступников обвинение в убийстве. Не так-то просто возбудить дело в суде штата о преступлении, совершенном в другой стране. Это возможно, но займет слишком много времени. – Она снова поколебалась, на этот раз дольше. – А нам важно действовать быстро.
«Почему?» – подумал Райм.
Интригующе…
– Я ищу другие, независимые факты для обвинения. В Нью-Йорке.
– Преступный сговор, – тут же сделал вывод Райм. – Что ж, неплохо. Мне нравится. Вы исходите из предположения, что убийство планировалось здесь?
– Именно, – ответила Лорел. – Заказчиком убийства был житель Нью-Йорка. Потому дело и входит в мою юрисдикцию.
Как и все полицейские, в том числе бывшие, Райм знал законы не хуже большинства юристов. Он вспомнил соответствующую статью из уголовного кодекса штата Нью-Йорк: «Преступный сговор наступает в случае, когда намеревающийся совершить преступное деяние договаривается с одним или несколькими лицами об участии в таковом деянии или его совершении».
– Можете открывать дело здесь, даже если убийство произошло за пределами штата, поскольку соответствующее деяние является в Нью-Йорке преступлением, – добавил он.
– Именно так, – кивнула Лорел.
Если она и была довольна, что Райм правильно проанализировал ситуацию, понять это по ее виду было нельзя.
– Вы сказали – заказчик убийства? – спросила Сакс. – Речь идет об организованной преступности?
Многих крупнейших боссов организованной преступности невозможно было арестовать и обвинить в совершенных ими вымогательствах, убийствах и похищениях – не удавалось найти ничего, что связывало бы их с конкретным преступлением. Но их часто отправляли в тюрьму за соучастие в подготовке этих деяний.
– Нет, – ответила Лорел. – Речь о другом.
Мысли Райма лихорадочно заработали.
– Но если мы опознаем и схватим заговорщиков, багамцы потребуют их выдать. По крайней мере, убийцу.
Лорел секунду смотрела на него молча. Ее паузы начинали раздражать.
– Я буду против экстрадиции, – наконец сказала она. – И свои шансы на успех я оцениваю в девяносто с лишним процентов.
Для женщины тридцати с небольшим лет Лорел выглядела молодо – в ней чувствовалась невинность школьницы. Нет, «невинность» – неподходящее слово, решил Райм. Скорее, целеустремленность.
Или ослиное упрямство. Тоже вполне бы подошло.
– У вас есть подозреваемые? – спросил Селитто, обращаясь к Лорел и Майерсу.
– Да. Кто убийца, мне пока неизвестно, но я знаю двоих заказчиков.
Райм улыбнулся. Любопытство его росло наряду с ощущением, которое, вероятно, испытывает волк, почуяв единственную молекулу запаха добычи. Он видел, что Нэнс Лорел чувствует то же самое, хотя ее охотничья страсть была не столь заметна под маской макияжа.
Он уже понимал, к чему все идет. Цель выглядела более чем интригующей.
– Убийство было совершено по заказу правительственного чиновника США – главы НРОС, Национальной разведывательно-оперативной службы, которая расположена здесь, в Манхэттене.
Примерно к таким же выводам пришел и Райм, хотя подозревал ЦРУ или Пентагон.
– Господи, – прошептал Селитто. – Хотите засадить федерала? – Он взглянул на невозмутимого Майерса, затем снова на Лорел. – Каким образом?
Паузы хватило на два глубоких вдоха.
– Что вы имеете в виду, детектив? – озадаченно спросила Лорел.
Селитто, вероятно, не имел в виду ничего, помимо того, что уже сказал.
– Разве он не обладает неприкосновенностью?
– Юристы НРОС наверняка попытаются сослаться на неприкосновенность, но эта область мне знакома – я писала статью в юридический журнал о неприкосновенности правительственных чиновников. Я оцениваю свои шансы на успех примерно в девяносто процентов в судах штатов и в восемьдесят – в суде второй инстанции в случае апелляции. Если мы доберемся до Верховного суда, можно уже не беспокоиться.