– Мистер Роддерик! – закричал Малкольм и бросился собирать вещи. – Ребята!

Сумка Дугласа лежала там, где он ее оставил. Санара поднялась быстро и ошарашено смотрела на то, как Малкольм хватает сумку друга и бежит к порталу.

– Что случилось? – крикнула она.

– Даг уже там! – ответил он. – Буди остальных.

– Я с вами, – сказала она, хватая свою сумку.

– Ты куда? – рявкнул Дабс, появляясь из-за камней.

Новая вспышка озарила древние монолиты. Малкольм исчез на глазах Санары и Дабса.

– Вот сорвиголовы! – прорычал скалацид.

– Будите остальных, – сказала Санара, пожала плечами и подошла к разрыву между мирами.

Брызги от резко увеличившегося портала попали ей на куртку и сумку. Она отпрянула. Капли жидкого голубого огня отскочили прочь, не оставив следов, и упали на землю. Санара видела, как исчез Малкольм. Она протянула руку и коснулась границы разрыва.

– Стой! – рявкнул Дабс.

Поздно. Вспышка, и Санара исчезла. Таймус и Лин поднялись почти одновременно, когда очередная вспышка перехода озарила кромлех.

– Что случилось? – спросил Таймус, глядя на скалацида.

– Они уже на той стороне, – ответил Дабс.

Лин тер глаза и удивленно смотрел на мастеров.

– Это Линд, – сказал Дабс. – Стоун бы не сделал такой глупости сам.

– Понятно, – сказал Таймус. – Лин идем, неизвестно насколько далеко от них мы будем на той стороне.

– Далеко? – не понял Лин.

– Время в разных мирах течет по-разному, – ответил Дабс. – Плюс смещение вокруг локальных осей. Ты совсем не учил теорию . . .

– Готов? – спросил Таймус, поправил меч, сумку и посмотрел на Лина.

– Да, – ответил тот.

Таймус отсалютовал двумя пальцами скалациду. Лин посмотрел на Дабса и качнул головой в знак прощания. Они одновременно коснулись границы между мирами и исчезли в неяркой вспышке. Дабс смотрел на тающий портал – свечение бледнело, границы сжимались. С едва различимым звоном портал исчез.

Скалацид стоял один в центре древнего строения. В лунном свете, он походил на старый корявый пень, густо поросший мхом.

– . . . Пусть правда освещает ваш путь . . . – бубнил Дабс древнюю молитву.

* * *

Мгновение перехода Малкольм не почувствовал, выпрыгнув из пустоты на хрустящий снег. Щеки обжег мерзлый воздух. Дуглас стоял к нему спиной и прыгал с ноги на ногу, хлопая себя ладошками по плечам. Над его головой медленно таяло облако пара.

Он обернулся на шум.

– Малкольм! – обрадовался он. – Где мы?

– Ты во сне прошел сквозь портал, – ответил Малкольм, подавая другу его сумку.

– Я не знал чего и думать.

– Думать будем после, одевайся.

– Где Санара?

– Идет следом, я полагаю.

Малкольм обернулся. Санара не появилась. Он посмотрел на Дугласа, который надевал куртку и продолжал пританцовывать, затем достал теплое покрывало и закутался. Губы его отливали синевой.

– Ты сколько уже здесь? – спросил Малкольм.

– Не знаю минут сорок, наверно.

– Серьезный сдвиг, – сказал Малкольм, достал куртку и осмотрелся. – Я прыгнул вслед за тобой почти сразу.

Они стояли в центре заснеженной поляны диаметром примерно в пятьдесят футов. По краям росли колючие кусты, а за ними вертикальной стеной возвышались скалы. Выход виднелся только в одну сторону, но и он зарос густым колючим кустарником. Небо затягивали серые тучи.

Малкольм уже собирался изучить заросли, когда на поляну из пустоты вывалилась Санара. Она не устояла на ногах, плюхнулась на живот и, с легким вскриком, прокатилась по снегу к ногам Дугласа.

– Доставка до двери! – прокомментировал он.

– Ты чего наделал? – рявкнула она. – Зачем без спроса вошел в портал?

– Э – э – э . . . – промямлил Дуглас.