– Ни за что бы не подумал, что вы ранняя пташка, – сказал он Кейт.
– Меня разбудил шум пылесосов, – солгала она.
– Не буду вам мешать, – вежливо произнесла Кристина, поднявшись.
Кейт хотелось попросить ее остаться и рассказать ей побольше о жизни Франси и Аннабель в этом доме, но она не могла рисковать. Если Квентин узнает, что она приехала сюда для того, чтобы узнать, справляется ли он со своими родительскими обязанностями, он, не церемонясь, выставит ее за дверь.
– Была рада с вами познакомиться, Кристина, – сказала она вместо этого.
Няня кивнула и удалилась вместе с Аннабель.
– Вы отрубились здесь?
– Да, я перебрала мартини и уснула на диване, – солгала Кейт, твердо сказав себе, что ей все равно, что о ней подумает Броуди.
– А я, кажется, забыл здесь часы. – Он продемонстрировал ей голое левое запястье, затем заметил на стойке кофейник, улыбнулся и подошел к нему. – Хотите кофе?
– Еще как хочу.
Он достал из шкафчика со стеклянными дверцами две кружки.
– Я собирался походить по дому и поискать часы.
– Должно быть, они очень дорогие.
– С чего вы это взяли?
– Раз вы приехали сюда в шесть утра за часами, значит, их потеря вас беспокоит.
– Да, но не потому, что они дорогие, а потому, что моя мать подарила мне их на совершеннолетие. На них есть памятная гравировка.
– Значит, они имеют для вас сентиментальную ценность.
– Да, – согласился он, наливая кофе в кружки.
Это удивило Кейт. Броуди не походил на сентиментального человека.
– Вам добавить молока?
– Нет, спасибо.
Он протянул ей одну из кружек, и она приблизилась, чтобы ее взять. Кейт заметила серебристые крапинки в его красивых темно-серых глазах. Они смотрели на нее задумчиво, и на мгновение ей показалось, что он разоблачил ее маскировку.
– Вам помочь? – спросила она, чтобы нарушить неловкое молчание.
– Помочь в чем?
– В поисках часов.
– Да. Конечно. У них черный циферблат и платиновый браслет.
– Вы это сказали, чтобы я смогла отличить их от других часов, разбросанных по всему особняку? – улыбнулась она.
– Вечеринка была классная.
– Да, – солгала Кейт.
Она просто не могла понять, как кому-то могут нравиться такие шумные мероприятия. Из-за громкой музыки было трудно вести разговор. Гости употребляли много алкоголя. Женщины главным образом сплетничали и говорили о моде, а мужчины хвастались своими деньгами и связями.
– Это прозвучало не слишком убедительно, – заметил Броуди.
Кейт сделала глоток кофе. Вкус у него был просто великолепный.
– Думаю, я все еще отхожу от веселья.
– Вы выглядите растрепанной.
– Разве вы не должны быть учтивым с дамой?
– Вы хотите, чтобы я вам лгал?
– Конечно. Почему нет?
Его глаза весело заблестели.
– Вы отлично выглядите.
– Комплимент у вас получился какой-то вялый, но я его принимаю.
Его взгляд скользнул по ее фигуре.
– Мне нравится ваше платье.
– Не слишком ли поздно вы начали со мной флиртовать?
– Я так не думаю.
– В таком случае вы начали со мной флиртовать слишком рано. – Кейт выпила еще немного кофе. – Давайте продолжим этот игривый разговор позже, когда мой мозг будет полностью функционировать.
– Ловлю вас на слове.
Кейт знала, что ей не следовало флиртовать с Броуди, и мысленно отругала себя за оплошность.
– Когда вы видели их в последний раз?
– Видел кого?
– Не кого, а что. Ваши часы, разумеется.
Он огляделся по сторонам:
– Не помню. Думаю, я начну с гостиной.
Кейт решила, что поиски часов Броуди – это благовидный предлог для того, чтобы подольше задержаться в особняке. Возможно, ей удастся еще раз увидеть Аннабель или поговорить с Квентином.
Они прошли в гостиную. Броуди начал поднимать одну за другой диванные подушки, а Кейт осмотрела пол и подоконники, после чего направилась в столовую. Проходящие мимо нее уборщики вежливо ей кивнули. Похоже, они привыкли к тому, что кто-то из гостей остается в особняке на ночь.