– Никогда не ел ничего подобного! – невольно воскликнул он.

– Вы, должно быть, шутите? – Она лукаво погрозила ему пальцем. – Неужели те яблоки, которые вы покупали у меня всю неделю, хуже?

– О, нет, конечно! – Белгор смутился. – Просто, просто я решил сохранить их до следующего урожая, но, наверное, это глупо…

– Нет, вовсе нет! – засмеялась девушка. – Может быть, вы проводите меня до дома?

Белгор чуть не потерял сознание от счастья и предложил попутчице руку. Так они шли через весь город, залитый солнцем, и весело разговаривали о всяких пустяках. И Белгору все больше казалось, что девушка тоже к нему не равнодушна. Наконец они остановились у дома, окруженного яблоневым садом.

– Вот мы и пришли, – сказала она и указала рукой. – Ярмарка закончилась, но теперь ты знаешь, куда можно приходить за яблоками. Мы еще не все деревья убрали, так что… Мы будем рады помощнику, если тебя не пугает такая работа.

– Конечно нет!

– Вот и отлично! – улыбнулась девушка. – А те яблоки, что ты купил у меня… Они могут храниться до следующего урожая…

– Не пропадут?

– Не пропадут, – ответила она, чуть лукаво посмотрев на него, а потом склонилась к нему и быстро поцеловала в губы. – До встречи, Белгор!

И она упорхнула с той легкостью, с какой яблоневый лепесток несет ветер. Исполненный той же легкости, словно у него появились крылья, как у ангела-хранителя Фергала Мизраэля, Белгор вернулся домой.

«Уж не чаровница ли она? – подумал он, достав из корзины яблоко и мечтая вновь о встрече с девушкой. – Даже если так, это ничего не меняет. Даже если она зачаровала яблоки точно так же, как меня».

В таких мечтах он пребывал до позднего вечера, пока к нему не пришел его друг. И Белгор поделился своей радостью.

– Ты влюбился? – засмеялся друг. – В торговку яблоками?

– Это самая изумительная девушка на свете! – возразил Белгор. – И может, еще и волшебница…

– Волшебница? – удивился друг. – С чего ты взял? Здесь, в столице? Под носом у инквизиции?

– Не знаю. Но она обещала, что ее яблоки не испортятся до следующего урожая.

– Если яблоки хранить в погребе, не испортятся самые обычные яблоки, – фыркнул друг.

– Ну, может быть, – пожал плечами Белгор. – На, возьми, попробуй.

– Спасибо.

Потом они еще долго говорили о ходивших по Империи слухах о новой войне, о том, что будет, если эта самая война начнется. Потом друг ушел. А Белгор остался один. Имя друга было Ферре…

Утром следующего дня кто-то постучал в дверь домика Белгора.

– Ты оказался прав, – бросил с порога Ферре. – Она ведьма!

– Что? – Белгор уставился на него. – С чего ты взял?

– Я отнес яблоко в инквизицию, а там нашли признаки магического влияния на плод…

– Айрис! – воскликнул Белгор в отчаянии и бросился к двери, но Ферре удержал его.

– Ее уже забрали, – сказал он.

Белгор уставился на Ферре, все еще не веря услышанному.

– Что? Как ты мог? Ты же мой друг! – тяжелым камнепадом на душу Белгора обрушилась боль. У него перехватило дыхание от осознания трагедии – он потерял любимую и его предал лучший друг. – Как ты мог? Ненавижу тебя!

– Глупец! Я спас тебя! Эта девчонка тебя околдовала, а ты решил, что полюбил ее! Скажи спасибо, что я еще не указал на тебя, когда сказал, что нашел яблоко случайно!

– Ты погубил ее! – Белгор в запале выхватил из ножен меч. – И ты ответишь за это!

– Вот как? А как же наша клятва в вечной дружбе и верности? Ты готов нарушить ее ради какой-то еретички?

– Ты сам ее нарушил, когда предал меня, когда передал ее в руки убийц… – Белгора вдруг оставили силы, глаза застлали слезы, а рука с мечом вдруг опустилась.