-Девочки? – протянул он удивленно. – Вы уже вернулись?
Елизавета закатила глаза (Капитан Очевидность, блин), присела в книксене (тело диктовало) и громко заявила:
-Джейн, Джулия, вы дома! Сейчас Молли проведет вас в мою комнату, и мы позавтракаем. Потом – ванна и небольшой отдых. Отец, у пристава Нокса к Вам дело, не терпящее отлагательств. Прошу простить.
Лиззи кивнула мужчинам, подхватила сестер под руки и подтолкнула к вышедшей горничной. Та с улыбкой присела в приветствии и предложила следовать за ней, отчего бывшие послушницы стушевались, заливаясь румянцем, бросили неуверенный взгляд на старшую (не на отца, отметила Хмырова) и, получив от неё одобрительный кивок, двинулись за Молли.
А Лиззи отправилась на кухню – порадовать Фло и распорядиться о завтраке и ванне для вновь прибывших членов семьи.
Советник наблюдал за сценой в холле с участием близнецов и действиями и словами старшей дочери в некотором недоумении, пока кашлянувший пристав не привлек его внимание к себе.
-Сэр Николас, прошу уделить мне минуту. Это срочно.
-Да, да, конечно, проходите в кабинет… – бормотал хозяин дома, увлекая служивого за собой. Тот успел заметить, что из помещения, откуда вышел советник, выглядывали две девичьих головки. Хм, других сестер … Мортен?
Отчим с приставом скрылись в кабинете, непохожая на себя мямля Лиззи – в коридоре на кухню. Только тогда Эмма и Кэтрин вышли в холл и переглянулись … На лицах обеих дочерей Темперанс Мортен было КРУПНЫМИ БУКВАМИ написано даже не удивление – шок!
«Что вообще происходит? Почему монашки вернулись? Где маменька? И что такое случилось с Лиззи, почему она распоряжается слугами? И в какую такую ЕЁ комнату повела Молли близнецов?» – одновременно задались животрепещущими вопросами девушки, после чего переглянулись и рванули в господское крыло, чуть не теряя тапки. Там же наряды!
***
Мисс Лиззи, озадачив остальных слуг и обрадовав Фло, перехватила теплую булочку и на минуту задумалась: идти к мачехе – выручать жемчуг или зайти к отцу – проверить реакцию на новости? Победило второе, и попаданка зашагала в кабинет, откуда слышался монотонный говор Нокса. Постучав и не дожидаясь разрешения, она вошла внутрь.
Ну, что сказать? Утро добрым не бывает, судя по выражению лица родителя предшественницы: советник был в ярости.
- Это правда, Лиззи? То, что сказал … пристав? Настоятельница действительно…продавала девушек? – прохрипел сэр Николас, как только сумел сосредоточиться на лице вошедшей дочери.
- Так сказал мне поверенный Боулз, – подтвердила Лиззи. – Детали, думаю, он доложит позже, но отряд стражей уже отправился в монастырский пансион, как я понимаю, для обеспечения порядка при проведении розыскных мероприятий и сохранности обнаруженных доказательств.
Мать Изабель не ожидала проверки, поэтому многие важные бумаги господин Боулз нашел прямо на ее столе, и насколько я могу судить, дама пребывала в состоянии шока от обнаружения представителем власти компромата непосредственно в ее присутствии. Злилась, конечно, но молчала. Не знаю, как там сейчас обстоят дела…– отчиталась мисс Мортен.
- Так значит, даже из того, что успел найти Боулз и озвучить - Нокс, следует, что мои дочери могли стать и не монахинями вовсе, а… а…проститутками?! И ради этого я платил столько денег, восемь лет не виделся с ними, чтобы какая-то ...гадина…– мистер Мортен не мог продолжать.
Он рванул воротник форменного кителя, затрещала ткань, пуговицы полетели в разные стороны, а мужчина заревел раненым зверем:
-Темпера-а-анс! Лиззи, приведи сюда свою ма…мою жену! Сию минуту!!!