Он проверил таймер, посмотрел на часы. Ной вернется домой с минуты на минуту.
Пока готовились крабы, Блейк решил позвонить брату. Ответил мужской голос.
– Джефф? – спросил Блейк.
– Это Нат. Подожди, сейчас позову Джеффа. Он у себя в студии.
Кричали чайки. На проводах вдоль дороги сидели вороны и высматривали остатки крабов.
– Здорово, братец, ты как? – Джефф подошел к телефону. – Сто лет не слышал, – потом вдруг резко сменил тон, в голосе послышалась тревога: – Все хорошо? Ной в порядке?
Зазвучал сигнал, Блейк сунул руку в перчатке в кипящую воду и вытащил сетку. Пространство под навесом наполнилось паром. Краем глаза он заметил желтый школьный автобус за кустом, растущим возле шоссе. Его переполнили эмоции. Они с братом каждый день садились на этот автобус. Он не говорил с Джеффом… Как долго? Возможно, с тех пор, как два с половиной года назад Джефф приехал на похороны отца. Они отличались не только взглядом на мир, но и образом жизни. Его брат уехал из Шелтер-Бэй в теплую Южную Калифорнию спустя месяц после убийства Шерри. Уехал изучать классическое искусство, оставив Блейка заниматься причалом вместе с отцом. У них троих были сложные отношения по непростым причинам.
– Мэг Броган вернулась в город, – сказал Блейк. – Она пишет книгу про убийство Шерри Броган.
На другом конце провода повисло молчание.
– Что?
Блейк помахал Ною, спускающемуся от шоссе. Ной не ответил. Он брел, шаркая ногами. Черт. Опять что-то случилось в школе.
– Она собирается опрашивать всех и, возможно, позвонит тебе. Просто будь начеку.
Снова молчание. Удерживая трубку плечом, Блейк понес приготовленных крабов к стальному столу для чистки. Серая прибрежная морось щекотала кожу.
– Послушай, то, что случилось тогда на косе…
– Джефф, я не стану ей лгать. И умалчивать. Не в этот раз. Не после…
– Ты не лгал. Рассказывать было нечего. Это бы ни черта не изменило.
– Я знаю, тем вечером ты был на южном пляже, в том самом месте. Нашел твой мешок с барахлом для прочесывания пляжа. Что случилось? Почему ты бросил вещи?
– Блейк, забей… Не буди лихо. Нет никакого смысла раскапывать подробности. Это не важно, понял? Тем более прошло столько лет. Мы знаем, кто совершил преступление. Так или иначе, он заплатил за содеянное.
– Или иначе.
– Что именно ты пытаешься сказать?
– Что, возможно, история еще не закончена. Мэг кажется, что она начинает что-то вспоминать о нападении.
Молчание.
Блейк жестом подозвал двух азиатов к столу для чистки и тихо сказал:
– Тай Мак не был героем, но чем больше я обо всем этом думаю, тем сильнее подозреваю, что в тот день случилось что-то другое.
Джефф застонал.
– Мак был сексуально агрессивен. Если девушка отказывала ему, у него срывало крышу. Так случилось и с Шерри. Она поехала с ним на косу. Он сделал попытку. Она сказала «нет», и он взорвался.
– Он не дожил до суда. И утверждал, что оставил Шерри в целости и сохранности.
– Его чертов ДНК, сперма, его кожа под ее ногтями, его волосы, свидетели – все улики работали против него. Единственная причина, по которой ему не присудили срок, – то, что Джек Броган не дал Коваксу времени совершить арест.
– Почему ты не хочешь рассказать мне, что видел в тот день на косе?
– Потому что я ни хрена не видел. Я поругался с папой, и все.
Ной добрался до парковки и направился к входу в офис.
– Ной!
Мальчик не поднял взгляда. Протиснулся внутрь, захлопнул за собой дверь. Блейк тихо выругался. Азиаты, улыбаясь, подошли к столу для чистки, готовые к уроку разделывания крабов.
– Мне пора, – сказал Блейк. – Просто хотел предупредить тебя: если она спросит, я ничего скрывать не стану. Скажу ей, где ты был в тот день.