Как теперь напоминать ему о том, что он обещал мне помочь с балом? Наверняка еще и счет за карету выставит! Как я расплачусь? Говорили мне не колдовать без присмотра, что я за глупая курица такая! Подвывая, кинулась на диван и уткнулась в подушку, чтобы поплакать, но в дверь настойчиво затарабанили.
3. Глава 3
Отложу истерику на потом, сейчас действительно нужно поговорить с Райном. Я виновата, мне и отвечать.
— Алиска! — стоило мне открыть дверь, как журналист вихрем влетел в дом. — Какого черта?!
— Простите, — отпираться не было смысла. Стояла, понурив голову.
— Это моя любимая карета, лю-би-мая!
— Я все верну, господин Догрус! Сколько она стоит?
— Полторы тысячи золотых она стоит, — скрипнул зубами Райн, а у меня глаза на лоб полезли и брови запутались в волосах.
— Верну! Не сразу, но верну… может лет через… десять? Простите!
— Тебя только это волнует? Я могу купить сотню таких карет, а вот ты мозги себе никогда не купишь!
— Знаете что?!
— Что? Что наведи ты фаербол чуть левее, и дома Миреллы сейчас бы не было вместе с самой Миреллой?!
Я икнула от испуга, слезы снова наворачивались на глаза. Райн прав, я ведь могла сжечь старушку в ее собственном доме! Создатель пресвятой, что я натворила?
— Я выкину эту книгу… Нет, то есть спрячу, пока не научусь. Антер обещал помочь, мы скоро начнем занятия… Господин Догрус, еще раз простите, мне хотелось лишь попробовать разжечь огонь, я не знала что это… Как вы назвали?
— Фаербол - огненный шар, заклинание использующееся при работе на непригодных для засева территориях по весне, когда нужно выжечь большую площадь, — ровным тоном ответил Райн, но тут же его спокойствие вдруг исчезло, и он крикнул: — Тебе оно зачем?!
— Я думала оно чтобы печь топить, или вроде того.
— И ты конечно же забыла, что вышло когда у герцогов ты использовала это заклинание?
— Это не оно, — нахмурилась я, вспоминая описание в книге, и то, что мне в доме герцогов говорил Райн. — Вот, смотрите, — подала книгу мужчине, раскрытую на нужной странице… И сама поняла, что сглупила. Заклинание огненного фаербола, и того, с помощью которого разводят огонь, были записаны прямо друг за другом, а я так нервничала, что перепутала. — Ой…
— Вот тебе и ой, — мужчина выхватил книгу. — Она твоя по праву, я тебе ее подарил и забирать не намерен, но пусть лучше побудет у меня пока ты не обучилась.
— Да, так будет лучше.
Господин Догрус устало потер лоб и пошел на выход, но уже у двери вдруг затормозил, обернувшись.
— Кто, говоришь, будет тебя учить?
— Антер. Владелец продуктовой лавки из Иженева.
— Я знаю Антера, — перебил меня Райн. — Это с ним ты ездила в музей, и про него говорила что вы вместе?
— Да, а что такого? И нет, мы не вместе, у него девушка есть!
— Ничего не понимаю, — бросил мужчина, и вышел на улицу.
А тебе и не надо понимать, решила я, показав закрытой двери язык.
Ой!
— Господин Догрус! — я вылетела на крыльцо. — А вы… вы все еще хотите помочь мне с Брачным балом?
— Я же обещал! — крикнул он уже с дороги.
— А статью когда напишите? Ну ту, после которой про мой позор все забудут?
— Уже никогда, если ты хочешь попасть на этот бал.
Райн скрылся в издательстве, оставив меня стоять в недоумении. Это что он там такое собирался написать, после чего меня не пустили бы на бал?
Остаток дня наблюдала в окно за тем, как журналист убирает гору пепла и железных штуковин. Я бы вызвалась помочь ему, но лишний раз под руку лезть не хотелось. Пусть сам как-то, у него вон как ловко выходит. Когда смеркалось, то о том что я натворила, уже ничего не напоминало. Райн все вычистил, вымыл, а после прошелся магией по почерневшей траве и она вновь зазеленела.