Девушка промолчала. И тут Франческо осенила идея, как расшевелить гостью:

– Слушайте, а поехали на озеро!

– Какое ещё озеро?

– Гарда. Это недалеко от Вероны. У меня там лодка в порту. Покатаемся.

– А Вам разве на работу не надо?

– Я позвоню секретарю и скажу, что беру отгул на сегодня. В любом случае, я уже полдня пропустил. Ну, так поедете со мной?

Идея уехать из дома понравилась Лизе. Сменить обстановку ей сейчас не помешает.

– Хорошо. Дайте мне пятнадцать минут.

– Вот и славно. – Франческо был доволен, что смог вытащить иностранку из её скорлупы.

***

Оживленная магистраль сменилась умиротворяющими пейзажами. Домики с ровными черепичными крышами, увитые виноградными лозами, рассыпались как бусины по долине Венето. Серебристые оливковые рощи перешёптывались с ветром. Кое-где мирно жевали сочную траву коровы. Потрясающие виды так и просились на холст. Франческо и Лиза въехали в небольшой городишко. Итальянец припарковался на стоянке недалеко от пристани.

– Ничего себе озеро! – воскликнула Лиза, увидев простирающуюся водную гладь. – Это же целое море! Даже берегов не видно.

Услышав первую положительную реакцию девушки, Франческо отметил про себя, что идея с прогулкой была удачной. За всю поездку в машине иностранка не проронила ни слова.

– Пойдёмте что-нибудь перекусим, - сказал мужчина и открыл заднюю дверь автомобиля, чтобы выпустить Рея.

Они прошлись по набережной, вдоль которой росли средиземноморские сосны и олеандры. Со стороны озера вместо привычного парапета возвышались белые каменные глыбы. Путешественники свернули на небольшую уютную площадь перед Собором. В этот час столики в уличном кафе были почти пустые. Лишь несколько старичков пили кофе. Пара села в тень под некогда полосатый тент, выбеленный палящим солнцем. Рей скромно улегся между Лизой и хозяином. Через минуту к ним подошёл официант, широко улыбаясь:

– О, Франческо! Сколько лет!

– Привет, Анжело! Да, давненько я к вам не заходил.

– Что будете пить?

– Сделай нам кофе. Мне как обычно, а девушке большую чашку с молоком. И принеси пару горячих бутербродов с ветчиной и сыром. Хотя, нет, постой. Для начала принеси нам лёгкий аперитив. Спритц.

Через пять минут на столике появились два больших бокала с оранжевым коктейлем, оливки и орехи.

Когда трапеза подошла к концу, Франческо произнёс:

– Ну, мой верный юнга, Вы готовы к приключениям?

После еды и аперитива Лиза заметно повеселела:

– Готова.

– Тогда в путь!

***

Они вернулись в порт и прошли по пирсу. Лиза ожидала увидеть небольшое суденышко, но к её удивлению, Франческо поднялся на белоснежную яхту.

– Вы же говорили, что покатаемся на лодке…

– Ну да. А чем это не лодка? – со смехом ответил итальянец. – Или Вы предпочитаете грести вёслами?

Лиза до этого никогда не ходила под парусом.

 – Проходите, не стесняйтесь. Чувствуйте себя, как дома. Я надеюсь, у Вас нет морской болезни?

Но «как дома» пока здесь чувствовал себя Рей. Он с деловым видом начал расхаживать по палубе и обнюхивать каждый сантиметр. Лиза, как зачарованная, рассматривала пятнадцатиметровое судно снаружи,  а Франческо спустился внутрь. Когда он снова появился на палубе, то девушка ахнула: перед ней стоял совершенно другой мужчина. Босой, в белых парусиновых брюках, завернутых до колена, в батистовой сорочке, распахнутой на груди, с закатанными до локтя рукавами. Чёрные волнистые волосы развевались на ветру, а тёмная щетина на смуглом лице делала его похожим на пирата. Вокруг простирались километры бирюзовой воды. У Лизы перехватило дух от этой картины.