>того, я понимаю. Я полагаю, это просто ставит меня перед фактом, >то мы так далеки. Случалось ли, что муж и жена были на таком рас>тоянии друг от друга? Кажется, вот только вчера я мог протянуть руку, >ты оказывалась рядом. Нашим последним утром в постели ты каза>ась удовлетвореннoй и тихой. Но в машине ты выглядела смятенной.

>омимо моего потрясения этим воспоминанием, я не могу ска>ать, что чувствую себя вполне уверенно в рассуждении моей миссии. >аверное, это просто усталость и долго не продлится, но я сомнева>сь, готов ли я. Остальные обитатели корабля при всей своей грубо>ти ко мне относятся хорошо, вроде как снисходительно. Но я уверен, >то их интересует, почему СШИК потратил целое состояние, чтобы от>п>равить меня на Оазис, и должен признать, что я и сам не понимаю. >каждого члена экипажа есть определенная задача. Тушка (не уве>ен, что это не прозвище) – пилот, на Оазисе он работает с компьюте>ами, Билли Грэм, сокращенно Би-Джи, – инженер с огромным опы>ом в нефтяной промышленности. Артур Северин тоже инженер, но >п>о другой части, что-то связанное с гидрометаллургией, но все это >ыше моего разумения. Эти парни общаются как работяги со стройки >(>и, скорее всего, таковыми и являются!), но они умнее, чем кажутся, >, в отличие от меня, вполне соответствуют своему назначению.

>адно, думаю, что сомнений на сегодня достаточно!

>асть этого письма, которую я нацарапал на корабле, подошла >концу – карандаш и бумага не для меня, да? Остальное, начиная с >того места, написано (ладно, напечатано) на Оазисе. Да, я прибыл. >здесь!

>риземлились мы мягко – даже слишком мягко, без трясучки, >оторая бывает, когда шасси самолета касаются земли. Больше похо>е на лифт, прибывший на нужный этаж. Я бы предпочел что-нибудь >олее драматическое или даже пугающее, чтобы избавиться от чув>тва нереальности. Вместо этого тебе говорят, что вы приземлились, >вери открываются, и ты выходишь в похожий на трубу туннель, как >аэропорту, и потом оказываешься в большом уродливом строении, >п>охожем на все уродливые строения, в каких ты уже бывал. Я ожидал >его-нибудь более экзотического, какой-нибудь архитектурной дико>инки. Но возможно, это место спроектировали те же люди, которые >троили здания СШИК во Флориде.

>ак или иначе, я уже в своей квартире. Я полагал, что по прибы>ии меня переправят куда-то еще, что я отправлюсь в путешествие по >акой-нибудь удивительной земле. Но аэропорт, если его можно так >азвать, скорее похож на огромный гараж – оснащен несколькими >рыльями вспомогательных помещений. И меня перемещали из одно>о помещения в другое.

>вартиру мою не назовешь маленькой. Спальня даже больше на>ей, тут есть пристойная ванная с душем (которым я еще не восполь>овался из-за усталости), холодильник (совершенно пустой, если не >читать ящика для льда, тоже пустого), стол, два кресла и, конечно, >уч, на котором я и печатаю. Обстановка совершенно как в какой>->ибудь гостиничной сети. Будто я в Уотфорде, в конференц-центре. >днако думаю, что я очень скоро засну. Северин сказал, что бессон>ица на пару дней – дело обычное для прошедших Скачок, потом >ни спят сутки подряд. И он явно знает, о чем говорит.

>ы расстались несколько неловко, Северин и я. Скачок был со>ершен более точно, чем рассчитывалось, и даже с неограниченным >асходом топлива на то, чтобы достичь планеты максимально быст>о, у нас его еще очень много осталось. Так что мы просто сброси>и топливо перед посадкой. Ты можешь вообразить? Тысячи литров >прыснули в космос, вместе с отходами нашей жизнедеятельности,