- Только… не отпускай… пожалуйста… - прошептала я, глядя ему в глаза, и он тут же прищурился. - Не хочу в грязь.

Да к чёрту эту грязь. Его ладони на моих ягодицах обжигали даже сквозь пальто, а в голове замелькали картинки наших совместных ночей, которые я не могла остановить, как бы ни пыталась. Не разрывая зрительный контакт, Лиам понёс меня дальше, а я заметила, как потемнели его карие глаза. Неужели он реагировал на нашу близость точно так же, как и я? Да нет, мне это только показалось.

«Господи, Полин, ты совсем сдурела? О чём ты вообще думаешь? Ты почти замужем! Ало! Очнись! Никто ни на кого не реагирует!»

Кое-как собрав себя в кучу, я стряхнула с себя его гипнотический взгляд и отвернулась в сторону, всё ещё чувствуя его дыхание на своей щеке, а через пару мгновений Лиам поставил меня на землю рядом с пассажирской дверью своей машины.

- Садись, - грубо бросил он, отходя назад. - Я смою грязь и отвезу тебя в офис.

- Ты же сказал, что нет времени.

- Я успею.

- Нет уж. Клиенты важнее. Не нужно из-за меня заставлять их ждать.

10. Глава 9

Усевшись в машину, Лиам повёз меня ещё дальше по трассе, через несколько минут сворачивая куда-то на просёлочную дорогу, ведущую в гору, но, к моему удивлению, Додж практически не трясло, хотя дорога была просто жуткой. А через пару километров мы въехали на огромную территорию, окружённую со всех сторон деревьями, где было ещё больше брёвен, чем на стройплощадке. И все они были не обработанные.

- Это один из наших складов, - не проронивший за всю дорогу ни слова Лиам припарковался рядом с белым внедорожником, из которого тут же вышел грузный мужчина. - Останься в машине. Здесь гораздо холоднее, чем внизу.

- Я хочу посмотреть.

Он обречённо покачал головой на моё возражение, но комментировать не стал, и мы вышли на улицу. Мои волосы и воротник пальто мгновенно припорошило снегом.

- Привет, Митч, - Лиам протянул руку ожидавшему нас мужчине, и тот пожал её с широкой мальчишеской улыбкой, хотя ему самому было никак не меньше пятидесяти. - Это Полин. Моя… помощница.

- А куда делась Хлоя? - Митч не менее радушно пожал и мою руку.

- У нас с ней разные сферы влияния, - улыбнулась я, не дав Лиаму и рта раскрыть, и заметила, как тот снова сжал губы.

- О, какой у вас интересный акцент, - Митч, казалось, ещё больше воодушевился и весь подобрался.

- Полин из Франции.

Мне показалось, или Лиам был недоволен таким вниманием клиента ко мне? Это было смешно.

- Но нам пора выбирать дерево для твоего дома, - он повёл рукой в сторону, предлагая нам пройти вглубь территории. - Я подготовил два подходящих.

Спустя несколько минут мы остановились у деревьев, превосходящих брёвна, поверх которых они лежали, почти в два раза. Лиам объяснял Митчу их отличия друг от друга, а я рассматривала витиеватую и запутанную корневую систему, пытаясь представить, как всё это обрабатывается.

Здесь были и другие похожие деревья, и, пока мужчины разговаривали, я прошла чуть дальше - к ещё одному, более крупному. По сравнению с остальными оно выглядело гораздо величественнее.

- Не знаю, Лиам, - донёсся до меня неуверенный голос Митча. - Они великолепны, но что-то не то. Ты сам говорил, что Родовое дерево нужно выбирать с душой. Так вот к этим душа у меня не лежит. Может, есть что-то ещё?

- У нас всегда есть что-то ещё, но ты ограничил меня в бюджете, - хмыкнул Лиам.

- А что вы скажете насчёт вот этого, Митч? - сама не зная почему, вдруг спросила я, и оба обернулись. Глаза Митча мгновенно засияли восторгом, и он направился ко мне, обходя корни со всех сторон.