Толстяк завертел головой, переводя взгляд с меня на счетовода и обратно.
— Но как же моя семья? Мы жили здесь несколько лет и...
— У тебя никого нет, — огрызнулся я. — Так что закрой поганый рот и не смей мне врать.
У того заиграли желваки на лице. Было видно, как он злится.
— Ты поплатишься за это, щенок, — прошипел толстяк, забрав мешочек. — Ещё пожалеешь...
Очередной удар о стойку не позволили ему закончить речь. Грузное тело рухнуло на пол. Стоны боли наполнили заведение.
— Когда я вернусь, чтобы духа твоего здесь не было, — произнёс я и вышел на улицу.
Свежий воздух ударил в лицо. На мгновение зажмурился и вдохнул полной грудью.
— Тсукико! — послышался грозный голос Теруко. — Ты что творишь? Ай ещё слишком мала...
— Не говори так, — возмутилась младшая сестра.
— А как я должна говорить? — продолжала та. — Нельзя при девушках так себя вести!
— Согласен, — кивнул я, чтобы они унялись. — Но не оставалось другого выбора. Дела не ждут.
— Какие ещё дела?
Вместо ответа, я просто двинулся через дорогу. На другой стороне располагался домик кицуне, которая меня подлатала. Именно ей я намеревался отдать бразды правления госпиталем.
Сперва старик Джиро удивился, когда я предложил эту идею. Чтобы какая-то незнакомка управляла такой работой, да ещё и лиса? Неслыханная дерзость!
Но именно это его и убедило. Я хотел наладить контакт неко и кицуне. Понимал, что за этим стоят годы, целые десятилетия вражды. Но всё же пора положить конец. Хотя бы на землях нашего клана.
— Да неужели, — раздался радостный голос Рангику. Она стояла у дверей в бело-зелёном платье, всё в том же чепце на голове. — Ито-сан вернулся, — поклонилась мне и остальным. — Да не один. Рада вас всех видеть. Как себя чувствуешь?
— Всё отлично, благодаря тебе, — улыбнулся в ответ. — Но я пришёл не просто так. Мне нужна от тебя помощь.
— Говори. Если это в моих силах, то сделаю.
— Видишь тот дом, — я обернулся и ткнул пальцем в харчевню.
— Мальчик, ты пришёл поиздеваться надо мной? На своё зрения я ещё никогда не жаловалась, — настроение женщины заметно попортилось, но видя мой серьёзный взгляд, ответила: — Конечно, вижу. И что? Хочешь, чтобы я вычистила эту помойку?
— В каком-то смысле, да.
Кицуне уже хотела возмутиться, как вскинул руки и перебил.
— Подожди, дослушай до конца. Мате сегодня оттуда выметается. Больше никого там не будет. И вместо этой дыры мы собираемся построить госпиталь. Именно тебе я планирую доверить его руководство.
Казалось, что женщина впала в ступор. Она приоткрыла рот и часто заморгала, силясь поверить в услышанное.
— Ну, так что скажешь? — спросил я, довольствуясь произведённым эффектом.
— Но... почему я? — кое-как выдавила та.
— Мне показалось что ты довольно сильная и с твёрдым характером. Видимо раньше довелось кем-то руководить. К тому же хорошо разбираешься в лечении, если смогла срастить мне кости всего за одну ночь. Ну, — я немного замялся, боясь реакции на следующую фразу, — ты кицуне. А я не хочу, чтобы на наших землях к вам плохо относились. Поэтому...
Не успел договорить, как Рангику бросилась вперёд и заключила меня в крепкие объятия.
— Спасибо, Ито-сан, — тихо произнесла она.
Честно говоря, в тот момент я немного ошалел. Она никогда не казалась мне такой хрупкой. Наоборот, я знал, что ей нельзя класть палец в рот, иначе откусить по самое плечо. А здесь...
— Тсукико! — голос Изуди раздался позади.
Мы все обернулись и увидели высокого вана, спрыгивающего с телеги. Он приехал с каким-то скарбом. Наверное, Джиро тоже наделил его делом. Что ж, это хорошо. Ведь после смерти Сидзаки, мой приятель стал безработным. Конечно, он мог работать на меня, но ведь я пока ничего не делал.