Награды: 3 кристалла; улучшение репутации с общиной чжантийцев.
Три монеты — ничего так, заманчиво. А главное, ровно столько и не хватало, чтобы снять комнату! Чжантийские торговцы явно не в теме, что горожане запрягают игроков вообще забесплатно! «Тоже мне, коммерсанты! Как только не разорились еще?» — усмехнулся Егор. И всего делов-то, помочь мужику покачать помпу…
Он принял квест, и хозяйка, облегченно вздохнув, показала на малозаметную дверь в стене позади себя.
[1] Данные о характеристиках и способностях персонажа (англ., игровой жаргон).
[2] Редкий противник (здесь) или предмет (англ., игровой жаргон).
[3] «Бешенство» босса (особо сильного противника); если игрок не успевает справиться с боссом за отведенное время, он впадает в ярость и начинает наносить повышенный урон (англ., игровой жаргон). Здесь этот термин используется в переносном значении.
9. Глава 7. Водяная нежить
Первое препятствие обнаружилось в нижней части узкой лестницы: приоткрытую дверь в подвал забаррикадировала гора рухляди, свалившейся со сломанной полки. Здесь плескалась вода, куда Гор бесстрашно спрыгнул с нижней ступени.
Ладно, а как по логике сценаристов Шо прошел дальше? Получается, он сначала попал в подвал, а уж затем упала полка? Ага, теперь лавочник самостоятельно не может выйти обратно. А сестре сходить проверить не судьба, так и будет вздыхать годами… Непись, что с нее взять.
Вода колыхалась на уровне колен. Егор достал кайло, собираясь разбить скопившуюся под дверью влажную кучу мусора, но в последний момент передумал. Конечно, он может расколотить «Треснувшие глиняные кувшины», «Старые бочонки», «Трухлявые ящики» и что там еще валяется, но от этого вряд ли будет толк для кирки, а вот прочность ее уменьшится. Поэтому он стал двигать геймпадом, прожимать кнопки, орудуя ногами, будто в танце, и, наконец, растолкал рухлядь, после чего раскрыл дверь и вошел в подвал.
— Шо Хим! — позвал Егор. — Меня прислала твоя сестра!
В прямоугольном помещении с глубокими нишами в стенах вода доходила до середины бедер. Она тихо плескалась, звук получался как в бассейне. Горел один факел, по стенам гуляли малахитовые блики, а под большой бочкой сидел толстяк, над которым серела будто выцветшая надпись:
Шо Хим, чжантиец, торговец 8-го уровня
Владелец магазина одежды.
«Этому уже ничем не поможешь», — подумал Егор. Под надписью была полоска жизни — тоже серая… и пустая. В том, что мужик мертв, сомневаться не приходилось. Глаза Шо Хима запали и позеленели, грудь ввалилась, по ней и по толстой шее тянулись мерцающие ядовитой зеленью раны. Возле правой руки в воде что-то поблескивало:
Хозяйственный топор
Инструмент | Одноручное оружие | Топор
Урон: 2–4.
Прочность: 8 / 15.
Хмурясь, Егор подобрал так себе оружие и повел варвара дальше. В подвале с низким потолком камера автоматически опустилась ниже, обзор стал хуже, и Егор переместил ее за правое плечо варвара. Из-за этого сначала увидел пролом в дальнем конце, забитый всяким мусором, и лишь потом — очень бледную худую девушку в развевающихся одеждах, с зелеными волосами-водорослями, которая неподвижно зависла в воде у стены.
Урка, водяная нежить 5-го уровня
«Урка, е-мое! — успел подумать он. — Ну и имечко!» Появилась она неожиданно, и у Егора сработали рефлексы: зашипев сквозь зубы, он повернул варвара, заставил его занести кирку для удара — и попер на нежить, чтобы с ходу проломить ей голову.
Водяная девушка казалась совсем перепуганной: она тонко вскрикнула, закрывшись рукой с растопыренными тонкими пальцами, вжалась в стену.