- Небольшой островок совсем рядом с Мейлендом. Во время отлива появляется дорога, связывающая его с нами. – Роуз застегнула браслет на моем запястье. - Там был дом норвежского ярла, сейчас остались развалины.

Я вытянула руку, рассматривая украшение, потом тряхнула рукой, и подвески мелодично зазвенели. Странно, браслет сидел как влитой. Я вдруг поняла, что не желаю расставаться с ним.

- Сколько он стоит?

- Минутку… — Роуз подошла к прилавку и нахмурилась. — Как странно…

- Что? – удивилась Джилл.

- Ценника нет. — Женщина еще раз обыскала витрину с украшениями. — Словно и не проводили. Хотя вещь очень интересная: скорее всего, это серебро, треугольники – руны.

- Может, твой муж…

- Нет, Магнус бы сказал. Сейчас посмотрю в каталоге. – Она зашла за прилавок и просмотрела списки в ноутбуке. — Его точно нет.

- Обидно, — вздохнула я, снимая браслет.

- Может, мы зайдем завтра, а вы поищете записи? – предложил Герка, до сих пор стоявший в стороне.

- Было бы здорово! – обрадовалась Роуз.

Я прикусила губу, чтобы подавить возражения. Расставаться с понравившимся украшением, хоть и всего на день, не хотелось.

В этот самый момент колокольчик на двери звякнул, и в лавку вошли два туриста – наши попутчики в самолете. Роуз с профессиональной доброжелательностью взглянула на них, они кивнули в ответ. Мне показалось, что синяя молния взгляда пронеслась от них к продавщице.

- Знаете… — Роуз вдруг протянула мне браслет. — Я вспомнила, что не такой уж он ценный! Так что берите! Это подарок!

- Нет, что вы!

Я попыталась отказаться, но браслет змейкой скользнул мне на руку.

- Берите, берите! И будьте счастливы!

Роуз буквально вытолкала нас из лавки и, закрыв магазин изнутри на ключ, вернулась к старичкам.

Стоя на улице, мы переглянулись.

- Что это с ней? – удивилась я.

Джилл пожала плечами:

- Понятия не имею. Странно, поскольку Роуз, конечно, делает скидку моим клиентам, но чтобы подарить такую вещь…

- Повезло тебе, — присвистнул Герка.

Я лишь кивнула: скупость шотландцев была притчей во языцех.

- Застегнешь? – я протянула украшение другу.

Сопя, он старательно защелкнул тонкую застежку.

Браслет приятной тяжестью обхватил запястье, подтверждая внезапное исключение из правил. Подвески блеснули на солнце.

- Джилл, скажите, что это за руны? – спросила я у экскурсовода.

Та поднесла мою руку к глазам.

- Странно… — снова протянула она.

- Что странно? – встревожились мы с Геркой.

Джилл подняла на нас удивленные янтарные глаза:

- Здесь не руны, а карты… — Она вновь пригляделась. — Десять карт. Похоже на расклад…

- Расклад?

- На картах обычно гадают на судьбу. Айрин, вы действительно собираетесь его носить?

- Почему бы и нет? Я как раз готова изменить свою судьбу! – горько усмехнулась я.

Слова прозвучали как-то зловеще, вдобавок ко всему именно в этот момент солнце скрылось за тучей, а ветер, злобно взвыв, швырнул в нас уличную пыль.

- Пойдемте? – неуверенно предложила Джилл.

Побродив по городу, осмотрев величественный кафедральный собор и не менее величественные развалины замка, мы сели в машину Джилл. Предоставив Герке возможность сидеть рядом с нашим экскурсоводом, я заняла заднее сиденье, откинулась на спинку, любуясь окрестностями.

Джилл называла Оркнеи царством ветра, воды и камня. Они были повсюду, три элемента, три стихии, но если и ветер и вода стремились куда-то, словно соревнуясь друг с другом, то молчаливый камень просто существовал. Он был везде: в розовато-серых скалах, видневшихся неподалеку, в зелени пастбищ, разделенных оградой из плоских камней, уложенных один на другой без всякого раствора, в деревенских домах, редко стоявших между холмов. Даже крыши этих домов были из плоского камня, поросшего мхом.